< מִשְׁלֵי 16 >

לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון 1
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה 2
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the motives.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך 3
Entrust your works to the LORD, and your plans will be established.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה 4
The LORD has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה 5
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD: they shall certainly not be unpunished.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע 6
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו 7
When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט 8
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו 9
A man's heart plans his course, but the LORD directs his steps.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו 10
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס 11
Honest balances and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא 12
It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב 13
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה 14
The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש 15
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף 16
How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו 17
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח 18
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים 19
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו 20
He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in the LORD.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח 21
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת 22
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח 23
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם 24
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 25
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו 26
The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת 27
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף 28
A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב 29
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה 30
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא 31
Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר 32
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו 33
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.

< מִשְׁלֵי 16 >