< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו | 1 |
Kafaddii khiyaano ah Rabbigu aad buu u karhaa, Laakiinse dhagaxii miisaanka oo xaq ah wuu ku farxaa.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה | 2 |
Markuu kibir yimaado, waxaa timaada ceeb; Laakiinse xigmaddu waxay la jirtaa kuwa is-hoosaysiiya.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם) | 3 |
Kuwa qumman waxaa kaxayn doonta daacadnimadooda, Laakiinse khaayinnada qalloocnaantoodu waa baabbi'in doontaa iyaga.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות | 4 |
Maalinta cadhada maal faa'iido ma leh, Laakiinse xaqnimada ayaa dhimasho kaa samatabbixisa.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע | 5 |
Ninkii kaamil ah xaqnimadiisu jidkiisay toosisaa, Laakiinse kan sharka lahu wuxuu ku kufi doonaa sharkiisa.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו | 6 |
Kuwa qumman xaqnimadoodaa samatabbixin doonta, Laakiinse khaayinnada waxaa qabsan doona damacooda xun.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה | 7 |
Nin shar lahu markuu dhinto, wuxuu filanayay way baabbi'i doontaa, Oo xumaanfalayaasha rajadooduna way baabba'daa.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו | 8 |
Kii xaq ah waxaa laga samatabbixiyaa dhibaato, Oo meeshiisana waxaa yimaada kii shar leh.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו | 9 |
Labawejiilahu afkiisuu deriskiisa ku halligaa, Laakiinse kan xaqa ahu aqoon buu ku samatabbixi doonaa.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה | 10 |
Kuwa xaqa ahu markay barwaaqoobaan, magaaladu way rayraysaa, Laakiin kuwa sharka lahu markay halligmaan farax baa lagu dhawaaqaa.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס | 11 |
Kuwa qumman ducadooda magaaladu sare bay ugu kacdaa, Laakiinse kuwa sharka leh afkoodu magaaladuu dumiyaa.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש | 12 |
Kii deriskiisa quudhsadaa waa caqli daranyahay, Laakiinse ninkii garaadka lahu wuu iska aamusaa.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר | 13 |
Kii sida mid xan badan u warwareegaa wuxuu daaha ka qaadaa waxyaalo qarsoon, Laakiinse kii ruuxiisu aamin yahay xaalkuu qariyaa.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ | 14 |
Markaanay talo jirin, dadku waa dhacaa, Laakiinse taliyayaasha badnaantoodu waxay leedahay nabadgelyo.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח | 15 |
Kii qof qalaad dammiintaa, xumaan buu ka helaa, Laakiinse kii dammiinashada necebu ammaan buu u fadhiyaa.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר | 16 |
Naag nimcaysan sharaf bay haysataa, Oo niman xoog lahuna maal bay haystaan.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי | 17 |
Ninkii naxariis badanu naftiisuu wanaag u sameeyaa, Laakiinse kii aan naxariis lahaynu jidhkiisuu dhibaa.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת | 18 |
Kan sharka lahu wuxuu shaqaystaa mushahaaro khiyaano miidhan ah, Laakiinse kii xaqnimada beeraa wuxuu heli doonaa abaalgud la hubo.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו | 19 |
Xaqnimadu waxay u kacdaa xagga nolosha, Sidaas oo kalena kii sharka raacaa wuxuu u raacaa dhimashadiisa.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך | 20 |
Kuwa qalbigoodu qalloocan yahay Rabbigu aad buu u karhaa; Laakiinse kuwa jidkooda ku qumman wuu ku farxaa.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט | 21 |
Waxaan aad idiinku xaqiijinayaa inaan kan sharka lahu taqsiirla'aan doonayn. Laakiinse farcanka kuwa xaqa ah waa la samatabbixin doonaa.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם | 22 |
Naag qurux badan oo aan digtoonaan lahaynu Waa sida dahab gafuurka doofaarka ku jira.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה | 23 |
Kuwa xaqa ah waxay doonayaan wanaag keliya, Laakiinse kuwa sharka ah filashadoodu waa cadho.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור | 24 |
Waxaa jira mid wax firdhiya, oo haddana sii korodhsada; Oo waxaa jira mid ceshada wax ka sii badan in ku habboon, oo haddana sii caydhooba.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא | 25 |
Qofkii deeqsi ah baa la barwaaqaysiin doonaa, Oo kii wax waraabiyana, isna waa la waraabin doonaa.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר | 26 |
Kii hadhuudh ceshada, dadka ayaa habaari doona, Laakiinse kii iibiya, duco ayaa ku dhici doonta.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו | 27 |
Kii wanaag aad u doonaa wuxuu doonayaa raallinimo, Laakiinse kii xumaan doona, way u iman doontaa.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו | 28 |
Kii maalkiisa isku halleeyaa wuu dhici doonaa, Laakiinse kii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida caleen cagaar ah.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב | 29 |
Kii gurigiisa dhibaa dabayshu dhaxli doonaa, Oo nacaskuna wuxuu midiidin u ahaan doonaa kan qalbigiisu caqliga leeyahay.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם | 30 |
Kan xaqa ah midhihiisu waa geed nololeed, Oo kii nafo soo hanuuniyaana caqli buu leeyahay.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא | 31 |
Bal eega, kan xaqa ahu abaalkiisuu dhulka ku heli doonaa, Haddaba immisa abaalgud oo ka sii badan bay heli doonaan kan sharka leh iyo dembiluhu.