< מִשְׁלֵי 11 >

מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו 1
Kafaddii khiyaano ah Rabbigu aad buu u karhaa, Laakiinse dhagaxii miisaanka oo xaq ah wuu ku farxaa.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה 2
Markuu kibir yimaado, waxaa timaada ceeb; Laakiinse xigmaddu waxay la jirtaa kuwa is-hoosaysiiya.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם) 3
Kuwa qumman waxaa kaxayn doonta daacadnimadooda, Laakiinse khaayinnada qalloocnaantoodu waa baabbi'in doontaa iyaga.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות 4
Maalinta cadhada maal faa'iido ma leh, Laakiinse xaqnimada ayaa dhimasho kaa samatabbixisa.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע 5
Ninkii kaamil ah xaqnimadiisu jidkiisay toosisaa, Laakiinse kan sharka lahu wuxuu ku kufi doonaa sharkiisa.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו 6
Kuwa qumman xaqnimadoodaa samatabbixin doonta, Laakiinse khaayinnada waxaa qabsan doona damacooda xun.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה 7
Nin shar lahu markuu dhinto, wuxuu filanayay way baabbi'i doontaa, Oo xumaanfalayaasha rajadooduna way baabba'daa.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו 8
Kii xaq ah waxaa laga samatabbixiyaa dhibaato, Oo meeshiisana waxaa yimaada kii shar leh.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו 9
Labawejiilahu afkiisuu deriskiisa ku halligaa, Laakiinse kan xaqa ahu aqoon buu ku samatabbixi doonaa.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה 10
Kuwa xaqa ahu markay barwaaqoobaan, magaaladu way rayraysaa, Laakiin kuwa sharka lahu markay halligmaan farax baa lagu dhawaaqaa.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס 11
Kuwa qumman ducadooda magaaladu sare bay ugu kacdaa, Laakiinse kuwa sharka leh afkoodu magaaladuu dumiyaa.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש 12
Kii deriskiisa quudhsadaa waa caqli daranyahay, Laakiinse ninkii garaadka lahu wuu iska aamusaa.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר 13
Kii sida mid xan badan u warwareegaa wuxuu daaha ka qaadaa waxyaalo qarsoon, Laakiinse kii ruuxiisu aamin yahay xaalkuu qariyaa.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ 14
Markaanay talo jirin, dadku waa dhacaa, Laakiinse taliyayaasha badnaantoodu waxay leedahay nabadgelyo.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח 15
Kii qof qalaad dammiintaa, xumaan buu ka helaa, Laakiinse kii dammiinashada necebu ammaan buu u fadhiyaa.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר 16
Naag nimcaysan sharaf bay haysataa, Oo niman xoog lahuna maal bay haystaan.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי 17
Ninkii naxariis badanu naftiisuu wanaag u sameeyaa, Laakiinse kii aan naxariis lahaynu jidhkiisuu dhibaa.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת 18
Kan sharka lahu wuxuu shaqaystaa mushahaaro khiyaano miidhan ah, Laakiinse kii xaqnimada beeraa wuxuu heli doonaa abaalgud la hubo.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו 19
Xaqnimadu waxay u kacdaa xagga nolosha, Sidaas oo kalena kii sharka raacaa wuxuu u raacaa dhimashadiisa.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך 20
Kuwa qalbigoodu qalloocan yahay Rabbigu aad buu u karhaa; Laakiinse kuwa jidkooda ku qumman wuu ku farxaa.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט 21
Waxaan aad idiinku xaqiijinayaa inaan kan sharka lahu taqsiirla'aan doonayn. Laakiinse farcanka kuwa xaqa ah waa la samatabbixin doonaa.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם 22
Naag qurux badan oo aan digtoonaan lahaynu Waa sida dahab gafuurka doofaarka ku jira.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה 23
Kuwa xaqa ah waxay doonayaan wanaag keliya, Laakiinse kuwa sharka ah filashadoodu waa cadho.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור 24
Waxaa jira mid wax firdhiya, oo haddana sii korodhsada; Oo waxaa jira mid ceshada wax ka sii badan in ku habboon, oo haddana sii caydhooba.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא 25
Qofkii deeqsi ah baa la barwaaqaysiin doonaa, Oo kii wax waraabiyana, isna waa la waraabin doonaa.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר 26
Kii hadhuudh ceshada, dadka ayaa habaari doona, Laakiinse kii iibiya, duco ayaa ku dhici doonta.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו 27
Kii wanaag aad u doonaa wuxuu doonayaa raallinimo, Laakiinse kii xumaan doona, way u iman doontaa.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו 28
Kii maalkiisa isku halleeyaa wuu dhici doonaa, Laakiinse kii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida caleen cagaar ah.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב 29
Kii gurigiisa dhibaa dabayshu dhaxli doonaa, Oo nacaskuna wuxuu midiidin u ahaan doonaa kan qalbigiisu caqliga leeyahay.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם 30
Kan xaqa ah midhihiisu waa geed nololeed, Oo kii nafo soo hanuuniyaana caqli buu leeyahay.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא 31
Bal eega, kan xaqa ahu abaalkiisuu dhulka ku heli doonaa, Haddaba immisa abaalgud oo ka sii badan bay heli doonaan kan sharka leh iyo dembiluhu.

< מִשְׁלֵי 11 >