< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו 1
所羅門的箴言: 智慧之子使父親歡樂; 愚昧之子叫母親擔憂。
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות 2
不義之財毫無益處; 惟有公義能救人脫離死亡。
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף 3
耶和華不使義人受飢餓; 惡人所欲的,他必推開。
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר 4
手懶的,要受貧窮; 手勤的,卻要富足。
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש 5
夏天聚斂的,是智慧之子; 收割時沉睡的,是貽羞之子。
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס 6
福祉臨到義人的頭; 強暴蒙蔽惡人的口。
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב 7
義人的紀念被稱讚; 惡人的名字必朽爛。
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט 8
心中智慧的,必受命令; 口裏愚妄的,必致傾倒。
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע 9
行正直路的,步步安穩; 走彎曲道的,必致敗露。
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט 10
以眼傳神的,使人憂患; 口裏愚妄的,必致傾倒。
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס 11
義人的口是生命的泉源; 強暴蒙蔽惡人的口。
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה 12
恨能挑啟爭端; 愛能遮掩一切過錯。
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב 13
明哲人嘴裏有智慧; 無知人背上受刑杖。
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה 14
智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם 15
富戶的財物是他的堅城; 窮人的貧乏是他的敗壞。
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת 16
義人的勤勞致生; 惡人的進項致死。
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה 17
謹守訓誨的,乃在生命的道上; 違棄責備的,便失迷了路。
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל 18
隱藏怨恨的,有說謊的嘴; 口出讒謗的,是愚妄的人。
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל 19
多言多語難免有過; 禁止嘴唇是有智慧。
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט 20
義人的舌乃似高銀; 惡人的心所值無幾。
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו 21
義人的口教養多人; 愚昧人因無知而死亡。
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה 22
耶和華所賜的福使人富足, 並不加上憂慮。
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה 23
愚妄人以行惡為戲耍; 明哲人卻以智慧為樂。
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן 24
惡人所怕的,必臨到他; 義人所願的,必蒙應允。
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם 25
暴風一過,惡人歸於無有; 義人的根基卻是永久。
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו 26
懶惰人叫差他的人 如醋倒牙,如煙薰目。
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה 27
敬畏耶和華使人日子加多; 但惡人的年歲必被減少。
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד 28
義人的盼望必得喜樂; 惡人的指望必致滅沒。
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און 29
耶和華的道是正直人的保障, 卻成了作孽人的敗壞。
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ 30
義人永不挪移; 惡人不得住在地上。
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת 31
義人的口滋生智慧; 乖謬的舌必被割斷。
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות 32
義人的嘴能令人喜悅; 惡人的口說乖謬的話。

< מִשְׁלֵי 10 >