< יהושע 15 >

ויהי הגורל למטה בני יהודה--למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן 1
Qoodni gosa Yihuudaatiif balbala balbalaan ramadame hamma daarii Edoomitti, qarqara kibbaatiin immoo hamma Gammoojjii Siinitti balʼata.
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה 2
Daariin isaanii karaa kibbaa galoo galaanaa qarqara kibba Galaana soogiddaattii jalqabee
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה 3
kibba Malkaa Aqrabiim qaxxaamuree gara Siin itti fufee hamma kibba Qaadesh Barneetti deema. Ergasiis Hezroon darbee Adaaritti ol baʼee gara Qarqaatti gora.
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה (והיו) תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב 4
Ergasii immoo achii kaʼee karaa Azimooniin darbee hamma lafa goggogaa Gibxiitti dhufee galaana gaʼee dhaabata. Daariin isaanii kan gara kibbaa kanaa dha.
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן 5
Daariin gara baʼaas Galaana Soogiddaa ture; innis hamma dhuma laga Yordaanositti deema. Daariin gara kaabaa immoo galoo galaanaa kan qarqara Yordaanosii jalqabee
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן 6
gara Beet Hoglaatti ol baʼee ergasii immoo karaa kaaba Beet Arabbaatiin gara Dhagaa Boohan ilma Ruubeenitti deema.
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל 7
Daariin sunis ergasii Sulula Aakoor keessaa Debiiritti ol baʼee gara Gilgaal gama kibba laga sanaatiin fuullee Malkaa Adumiim sanaa kaabatti gora. Daariin kun ittuma fufee gara bishaanota Een Shemesh darbee Een Roogeelitti gad baʼa.
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב--היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפונה 8
Ergasiis karaa kibba tabba magaalaa Yebuusotaatiin jechuunis Yerusaalemitiin baʼee Sulula Ben Hinoom irraan darba. Achiis baʼee qarqara kaaba Sulula Refaayimitti fiixee tulluu gama lixa Sulula Hinoom jirutti ol baʼe.
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים 9
Daariin sun ammas fiixee gaaraa irraa kaʼee gara burqaa bishaanota Neftooʼaatti qajeelee magaalaawwan Tulluu Efrooniin baʼee gara Baʼaalaatti jechuunis Kiriyaati Yeʼaariimitti gad buʼe.
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה 10
Ergasii Baʼaalaa irraa Tulluu Seeʼiiriitti gara lixaatti garagalee tabba kaaba Tulluu Yiʼaariim jechuunis Kesaaloon irra baʼee itti fufuudhaan Beet Shemeshitti gad buʼee Tiimnaahitti darba.
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה 11
Gara kaaba tabba Eqroonitti darbee Shikeroonitti goree Tulluu Baʼaalaa irra qaxxaamuruudhaan hamma Yabniʼeelitti deema. Daariin sunis galaana gaʼee dhaabate.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב--למשפחתם 12
Daariin gara lixaa immoo qarqara Galaana Guddaa ti. Daariiwwan akkuma balbala gosa isaaniitti saba Yihuudaa marsanis kanneenii dha.
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע--את קרית ארבע אבי הענק היא חברון 13
Iyyaasuun akkuma Waaqayyo isa ajajetti, qooda Yihuudaa irraa kutee Kebroon biyya Kiriyaati Arbaaq jedhamtu sana Kaaleb ilma Yefuneetiif kenne. Arbaaq kunis abbaa Anaaq.
וירש משם כלב את שלושה בני הענק--את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק 14
Kaalebis ilmaan Anaaq sadan jechuunis Sheeshaayiin, Ahiimanii fi Talmaayi sanyii Anaaq ariʼee achii baase.
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר 15
Achiis namoota biyya Debiir ishee dur Kiriyaati Seefer jedhamaa turte sana keessa jiraatanitti duule.
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה--ונתתי לו את עכסה בתי לאשה 16
Kaalebis, “Ani nama Kiriyaati Seefer lolee qabatutti intala koo Aaksaa nan heerumsiisa” jedhe.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה 17
Obboleessi Kaaleb, Otniiʼeel ilmi Qenaz magaalattii qabate; Kaalebis intala isaa Aaksaa isatti heerumsiise.
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך 18
Isheenis yeroo gara Otniiʼeel dhuftetti akka inni abbaa ishee lafa qotiisaa kadhatu isa kakaafte. Kaalebis yommuu isheen harree ishee irraa buutetti, “Ani maal siif godhu?” jedhee ishee gaafate.
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות 19
Isheenis deebiftee, “Waan addaa tokko naa godhi. Akkuma Negeeb keessatti lafa naa kennite sana burqaawwan bishaaniis naa kenni” jetteen. Kaalebis burqaawwan oliitii fi gadii kenneef.
זאת נחלת מטה בני יהודה--למשפחתם 20
Dhaalli gosti Yihuudaa balbala balbalaan argate kunoo kana:
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה--קבצאל ועדר ויגור 21
Negeeb keessaa magaalaawwan gosa Yihuudaa kanneen qarqara kibbaatti daarii Edoom irratti argaman kanneenii dha: Qabziʼeel, Eederi, Yaaguur,
וקינה ודימונה ועדעדה 22
Qiinaa, Diimonaa, Adiʼaadaa,
וקדש וחצור ויתנן 23
Qaadesh, Haazoor, Yitinaan,
זיף וטלם ובעלות 24
Ziif, Telem, Baʼaalooti,
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור 25
Haazoor Hadaataa, Keriiyooti kan Hezroon jedhamtu sana,
אמם ושמע ומולדה 26
Amaam, Shemaa, Molaadaa,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט 27
Hazar Gadaa, Heshmoon, Beet Phelexi,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה 28
Hazar Shuuʼaal, Bersheebaa, Biziyootiyaa,
בעלה ועיים ועצם 29
Baʼaalaa, Iyyiim, Ezem,
ואלתולד וכסיל וחרמה 30
Eltolaad, Kisiil, Hormaa,
וצקלג ומדמנה וסנסנה 31
Siiqlaag, Madmaanaa, Saansaanaa,
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן 32
Lebaaʼoot, Shiiliihiim, Aayinii fi Rimoonii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii walumaa galatti digdamii sagal turan.
בשפלה--אשתאול וצרעה ואשנה 33
Karaa sulula lixa biiftuutiin immoo: Eshitaaʼol, Zoraa, Ashinaa,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם 34
Zaanoʼaa, Een Ganiim, Tafuuʼaa, Eenaami,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה 35
Yarmuuti, Adulaam, Sookoo, Azeeqaa,
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן 36
Shaʼarayiim, Aaditaayim, Gedeeraa fi Gedeerootaayimii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii kudha afur turan.
צנן וחדשה ומגדל גד 37
Zenaan, Hadaashaa, Migdaal Gaad,
ודלען והמצפה ויקתאל 38
Diliʼaan, Miisphaa, Yoqtiʼeel,
לכיש ובצקת ועגלון 39
Laakkiish, Boozqaati, Egloon,
וכבון ולחמס וכתליש 40
Kaboon, Lahimaas, Kiitiliish,
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן 41
Gedeerooti, Beet Daagon, Naʼamaa fi Maqeedaa dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii kudha jaʼa turan.
לבנה ועתר ועשן 42
Libnaa, Eteeri, Ashaan,
ויפתח ואשנה ונציב 43
Yiftaa, Ashinaa, Neziibi,
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן 44
Qeyiilaa, Akziibii fi Maareeshaa dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii sagal turan.
עקרון ובנתיה וחצריה 45
Eqroon, qubatawwanii fi gandoota naannoo ishee jiran wajjin,
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן 46
akkasumas karaa lixa Eqrooniitiin qubatawwanii fi gandoota isaanii kanneen naannoo Ashdood jiran hunda,
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה--עד נחל מצרים והים הגבול (הגדול) וגבול 47
Ashdood, magaalaa isheetii fi gandoota ishee, Gaazaa, magaalaa isheetii fi gandoota ishee kanneen hamma Laga Gibxii fi hamma qarqara Galaana Guddichaatti jiranii dha.
ובהר--שמיר ויתיר ושוכה 48
Biyya gaaraa keessatti immoo: Shaamiir, Yatiir, Sookoo,
ודנה וקרית סנה היא דבר 49
Danaa, Kiriyaati Sanaa jechuunis Debiir,
וענב ואשתמה וענים 50
Aanaab, Eshitmoʼaa, Aaniim,
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן 51
Gooshen, hooloonii fi Giiloo dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii kudha tokko turan.
ארב ורומה ואשען 52
Araab, Duumaa, Eshiʼaan,
וינים (וינום) ובית תפוח ואפקה 53
Yaanuum, Beet Tafuuʼaa, Afeeqaa,
וחמטה וקרית ארבע היא חברון--וציער ערים תשע וחצריהן 54
Humtaa, Kebroon ishee Kiriyaati Arbaaq jedhamtuu fi Ziiʼoorii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii sagal turan.
מעון כרמל וזיף ויוטה 55
Maaʼoon, Qarmeloos, Ziif, Yutaa,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח 56
Yizriʼeel, Yooqidiʼaam, Zaanoʼaa,
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן 57
Qaayin, Gibeʼaa fi Tiimnaahii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii kudhan turan.
חלחול בית צור וגדור 58
Halhuul, Beet Zuuri, Gedoor,
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן 59
Maʼaaraati, Beet Anootii fi Elteqoonii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii jaʼa turan.
קרית בעל היא קרית יערים--והרבה ערים שתים וחצריהן 60
Kiriyaati Baʼaal kan Kiriyaati Yeʼaariim jedhamtuu fi Raabbaa dha; magaalaawwanii fi gandoonni ishee lama turan.
במדבר--בית הערבה מדין וסככה 61
Gammoojjii keessatti immoo: Beet Arabbaa, Midiin, Sekaakaa,
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן 62
Niibishaan, Magaalaa Soogiddaatii fi Een Gaadii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii jaʼa turan.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו (יכלו) בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה 63
Sabni Yihuudaa garuu Yebuusota Yerusaalem keessa jiraachaa turan sana ariʼanii baasuu hin dandeenye; Yebuusonnis hamma harʼaatti saba Yihuudaa wajjin Yerusaalem keessa jiraatu.

< יהושע 15 >