< איוב 5 >

קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה 1
Sauc jel, vai būs kāds, kas tev atbild? Un pie kura no svētiem tu gribi griezties?
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה 2
Jo sirdēsti nokauj ģeķi, un pārsteigšanās nonāvē nejēgu.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם 3
Es redzēju ģeķi iesakņotu, bet piepeši nolādēju viņa namu.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל 4
Viņa bērni palika tālu no pestīšanas un tapa satriekti vārtos, un nebija glābēja.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם 5
Viņa pļāvumu ēda izsalkuši, un pat no ērkšķu vidus to lasīja, un laupītāji aprija viņa padomu.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל 6
Jo no pīšļiem neizaug nelaime, un no zemes neizplaukst grūtums.
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף 7
Bet cilvēks uz grūtumu piedzimst, kā dzirksteles no oglēm paceļas skraidīt.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי 8
Bet es meklētu to stipro Dievu un Dievam pavēlētu savas lietas.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר 9
Viņš dara lielas lietas, kas nav izprotamas, un brīnumus, ko nevar skaitīt.
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות 10
Viņš dod lietu virs zemes un ūdenim liek nākt pār druvām.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע 11
Zemos Viņš liek augstā vietā, un bēdīgie tiek celti laimē.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה 12
Viņš iznīcina viltniekiem padomu, ka viņu rokas nekā derīga nevar padarīt.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה 13
Viņš satver gudros viņu viltībā, un netikliem padoms ātri krīt.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים 14
Pa dienu tie skraida tumsā, un dienas vidū tie grābstās kā naktī.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון 15
Bet Viņš izglābj no zobena, no viņu mutes, un to bēdīgo no varenā rokas.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה 16
Tā nabagam nāk cerība, bet blēdībai būs turēt muti.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס 17
Redzi, svētīgs tas cilvēks, ko Dievs pārmāca, tāpēc neņem par ļaunu tā Visuvarenā pārmācību.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה 18
Jo Viņš ievaino un atkal sasien, Viņš sadauza, un Viņa roka dziedina.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע 19
Sešās bēdās Viņš tevi izglābs, un septītā tevi ļaunums neaizskars.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב 20
Bada laikā Viņš tevi izpestīs no nāves, un kara laikā no zobena cirtieniem.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא 21
No ļaunām mēlēm tu tapsi paglābts, un nebīsies no posta, kad tas nāks.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא 22
Postīšanā un badā tu smiesies, un no zemes zvēriem tu nebīsies.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך 23
Jo tev būs derība ar akmeņiem tīrumā, un zvēri laukā turēs ar tevi mieru.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא 24
Un tu samanīsi, ka tavs dzīvoklis mierā, un apraudzīsi savu namu un trūkuma nebūs.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ 25
Un tu samanīsi, ka tava dzimuma būs daudz, un tavi pēcnākamie kā zāle virs zemes.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו 26
Vecumā tu iesi kapā, tā kā kūlīšus ieved savā laikā.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך 27
Redzi, to mēs esam izmeklējuši, tā tas ir; klausi tu un ņem to labi vērā.

< איוב 5 >