< איוב 35 >

ויען אליהו ויאמר 1
Ještě mluvil Elihu, a řekl:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל 2
Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי 3
Nebo jsi řekl: Co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך 4
Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך 5
Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו 6
Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח 7
Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך 8
Každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים 9
Z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה 10
Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו 11
On vyučuje nás nad hovada zemská, a nad ptactvo nebeské moudřejší nás činí.
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים 12
Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה 13
A jistě žeť ošemetnosti nevyslýchá Bůh silný, a Všemohoucí nepatří na ni.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו 14
Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד 15
Ale nyní poněvadž nic není těch věcí, navštívil jej hněv jeho; nebo nechce znáti hojnosti této veliké.
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר 16
A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.

< איוב 35 >