< איוב 13 >

הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה 1
Nana, kua kitea katoatia tenei e toku kanohi, kua rongo toku taringa, kua mohio.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם 2
Ko ta koutou e mohio na, ko taku ano tena e mohio nei: kahore hoki ahau i hoki iho i a koutou.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ 3
Ina, e whai kupu ano ahau ki te Kaha Rawa: a e hiahia ana ki te korerorero ki te Atua.
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם 4
Ko koutou ia, he hunga tito i te teka, he rata horihori noa koutou katoa.
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה 5
Te pai na, me i mutu rawa a koutou korero! Ko to koutou whakaaro nui hoki tena.
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו 6
Tena ra, whakarongo mai ki taku tautohe, maharatia nga whawhai a oku ngutu.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה 7
Me tautoko ta te Atua ki te kupu kino? me tautoko ranei tana ki te tinihanga?
הפניו תשאון אם-לאל תריבון 8
Ka whakapai kanohi koia koutou ki a ia? Ma koutou ranei ta te Atua tautohe?
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו 9
He pai ranei kia rapua ta koutou e ia? E maminga ranei koutou ki a ia, e pera me tetahi ka maminga nei ki te tangata?
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון 10
He pono ka whakahe ia ki a koutou ki te whakapai puku koutou i te kanohi.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם 11
E kore ranei koutou e mataku ki tona nui? E kore ranei te wehi ki a ia e tau ki a koutou?
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם 12
Ko a koutou pepeha nunui he whakatauki no te pungarehu, ko o koutou parepare he parepare paru.
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה 13
Kati te korero, waiho noa iho ahau, kia korero ai ahau, ahakoa pa mai te aha ki ahau.
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי 14
He aha oku kikokiko i ngaua ai e oku niho? He aha toku wairua i waiho ai e ahau i roto i toku ringa?
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח 15
Ahakoa whakamate noa ia i ahau, ka tatari tonu ahau ki a ia: otiia ka mau tonu ahau ki oku ara i tona aroaro.
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא 16
Ko tenei hoki hei oranga moku; e kore hoki te tangata atuakore e tae mai ki tona aroaro.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם 17
Ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק 18
Na kua takoto taku mo te whakawa; e mohio ana ahau he tika ahau.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע 19
Ko wai ia hei totohe ki ahau? Ka whakarongo puku hoki ahau aianei, a ka hemo ahau.
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר 20
Engari kaua nga mea e rua e meatia mai ki ahau; katahi ahau ka kore e huna i ahau i tou mata.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני 21
Kia matara atu tou ringa ki tawhiti i ahau; a kaua ahau e whakawehia e te mataku ki a koe.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני 22
Ko reira, mau e karanga, a maku e whakao atu; maku ranei e korero, a mau e whakahoki kupu mai ki ahau.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני 23
Ka hia ra oku kino, oku hara? Meinga ahau kia matau ki toku he me toku hara.
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך 24
He aha tou mata i huna ai e koe? He aha ahau i kiia ai e koe he hoariri?
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף 25
E kapokapohia ranei e koe te pakawha e puhia haeretia ana? E whaia ranei e koe te papapa maroke?
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי 26
Kei te tuhituhi na hoki koe i nga mea kawa moku, e mea ana hoki kia riro mai i ahau nga he o toku taitamarikitanga.
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה 27
Karapitia iho e koe oku waewae ki te rakau, he mea tohu nau oku ara katoa, a he mea tuhi nau oku takahanga waewae tawhio noa:
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש 28
Ahakoa toku rite kei te mea pirau, e memeha noa ana, kei te kakahu e kainga ana e te purehurehu.

< איוב 13 >