< איוב 12 >

ויען איוב ויאמר 1
Wasephendula uJobe wathi:
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה 2
“Wo, lina yini elizibona kuyini abantu, njalo lolwazi luzakufa lani!
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה 3
Kodwa lami ngilayo ingqondo njengani; kalingedluli ngalutho. Ngubani ongazaziyo izinto zonke lezi?
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים 4
Sengiyinto yokuhlekisa ebanganini bami, lanxa ngacela kuNkulunkulu waphendula, inhlekisa sibili, kodwa ngilungile, ngimsulwa!
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל 5
Abantu abahlezi kuhle bayakweyisa ukwehlelwa ngumnyama, bathi kuyimfanelo yalabo onyawo zabo sezitshelela.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו 6
Amathente ezigebenga avikelekile, lalabo abamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, uNkulunkulu ulabo ezandleni zakhe.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך 7
Kodwa ake ubuze izinyamazana, zizakufundisa, kumbe izinyoni zemoyeni, zizakutshela;
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים 8
kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, loba uthi inhlanzi zolwandle zikwazise.
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת 9
Yikuphi kwalezizinto okungaziyo na ukuthi yisandla sikaThixo esikwenzileyo lokhu?
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש 10
Esandleni sakhe kulempilo yazo zonke izidalwa lokuphefumula kwabantu bonke.
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו 11
Indlebe kayiwahloli yini wonke amazwi njengolimi lunambitha ukudla?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה 12
Angithi ukuhlakanipha kufunyanwa ebadaleni na? Angithi impilo ende iletha ukuzwisisa na?
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה 13
NgokukaNkulunkulu ukuhlakanipha lamandla; ukweluleka lokuzwisisa kungokwakhe.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח 14
Lokho akubhidlizayo kungeke kwamiswa njalo; lowo amvalelayo ngeke avulelwe.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ 15
Angaze awavale amanzi, kuba lokoma; angawavulela kuba lomonakalo elizweni.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה 16
Angawakhe amandla lenhlakanipho; okhohliswayo lomkhohlisi ngabakhe bonke.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל 17
Abeluleki uyabakhupha bahambe beze enze abehluleli babe yiziphukuphuku.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם 18
Uyanyomula izibopho ezibotshwe ngamakhosi azibophe ngelembu ekhalweni.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף 19
Abaphristi uyabakhupha beze awagenqule amadoda abesithi asegxilile.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח 20
Uyazithulisa izindebe zabeluleki abathenjiweyo asuse ulwazi lwabadala.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה 21
Izikhulu uzihleka usulu abalamandla abathathele lawomandla.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות 22
Uyembula imfihlo ezenzeka emnyameni amathunzi azikileyo awalethe ekukhanyeni.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם 23
Wenza izizwe zikhule, abesezidiliza; uyaziqhelisa izizwe, aphinde azichithe.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך 24
Abakhokheli basemhlabeni ubemuka ukuhlakanipha kwabo; ubenza bantule enkangala.
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור 25
Bayaphumputha emnyameni kungelakukhanya; ubenza badiyazele njengezidakwa.”

< איוב 12 >