< הושע 12 >

אפרים רעה רוח ורדף קדים--כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל 1
Efraim stundar etter vind, og jagtar etter austanver. All dagen aukar det på med lygn og vald. Samband med Assur gjer dei, og olje fører dei til Egyptarland.
וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו 2
Men Herren fører sak med Juda, og vil heimsøkja Jakob for åtferdi hans, betala honom etter gjerningarne hans.
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים 3
I morslivet heldt han bror sin i hælen, og i si manndomskraft drogst han med Gud.
וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו 4
Ja, han drogst med engelen og vann, han gret og bad honom um nåde. I Betel fann han honom, og der tala han med oss.
ויהוה אלהי הצבאות--יהוה זכרו 5
Og Herren, allhers Gud - «Herren» er hans ærenamn.
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד 6
Og du, til din Gud skal du venda um. Hald fast på kjærleik og rett! Og bia stødt på din Gud!
כנען בידו מאזני מרמה--לעשק אהב 7
Kana’an, i handi hans er falsk vegt. Å gjera urett likar han.
ויאמר אפרים--אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא 8
So segjer og Efraim: «Eg hev då vorte rik, eg hev vunne meg midel. Kva eg so strævar med, so skal dei då ikkje finna hjå meg nokon urett som er synd.»
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד 9
Men eg er Herren din Gud, alt ifrå Egyptarland, eg vil endå lata deg bu i tjeldbuder liksom i høgtidsdagarne.
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה 10
Og eg hev tala til profetarne, og eg, syner i mengd hev late deim sjå, og gjenom profetarne hev eg tala i liknader.
אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי 11
Er no Gilead eit illgjerdsreir, so skal dei verta berre fåfengd. Ofrar dei uksar i Gilgal, so skal og altari deira verta som steinrøysar innmed forerne på marki.
ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר 12
Og Jakob rømde til Aramsletta, og Israel træla for ei kona - og for ei kona gjætte han.
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר 13
Men ved ein profet førde Herren Israel frå Egyptarland, og ved ein profet gjætte han honom.
הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו 14
Sår harm hev Efraim valde. Difor skal Herren hans lata blodskuldi hans koma yver honom, og han skal venda hans skjemdarferd mot honom sjølv.

< הושע 12 >