< בראשית 7 >

ויאמר יהוה לנח בא אתה וכל ביתך אל התבה כי אתך ראיתי צדיק לפני בדור הזה 1
Then Yahweh said to Noah, “I have seen that out of everyone who is now living, you alone always act righteously. So you and all your family go into the boat.
מכל הבהמה הטהורה תקח לך שבעה שבעה--איש ואשתו ומן הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים--איש ואשתו 2
Take with you seven pairs of every kind of animal that I have said I will accept for sacrifices. Take seven males and seven females. Also take a male and a female from every kind of animal that I have said that I will not accept for sacrifices.
גם מעוף השמים שבעה שבעה זכר ונקבה לחיות זרע על פני כל הארץ 3
Also take seven pairs of every kind of bird from all over the earth to keep them alive.
כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את כל היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה 4
Do this because seven days from now I will cause rain to fall on the earth. It will rain constantly for 40 days and nights. By doing that, I will destroy everything that I have made that is on the earth.”
ויעש נח ככל אשר צוהו יהוה 5
Noah did everything that Yahweh told him to do.
ונח בן שש מאות שנה והמבול היה מים על הארץ 6
Noah was 600 years old when the flood covered the earth.
ויבא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו--אל התבה מפני מי המבול 7
Before it started to rain, Noah and his wife and his sons went into the boat to escape from the flood water.
מן הבהמה הטהורה ומן הבהמה אשר איננה טהרה ומן העוף--וכל אשר רמש על האדמה 8
Pairs of animals, those that God said that he would accept for sacrifices and those that he would not accept for sacrifices, and pairs of birds and pairs of all the kinds of creatures that move close to the ground,
שנים שנים באו אל נח אל התבה--זכר ונקבה כאשר צוה אלהים את נח 9
males and females, came to Noah and then went into the boat, just as God told Noah that they would do.
ויהי לשבעת הימים ומי המבול היו על הארץ 10
Seven days later, it started to rain and a flood began to cover the earth.
בשנת שש מאות שנה לחיי נח בחדש השני בשבעה עשר יום לחדש--ביום הזה נבקעו כל מעינת תהום רבה וארבת השמים נפתחו 11
When Noah was 600 years old, (on the 17th day of the second month [of that year/late in October]), all the water that is under the surface of the earth burst forth, and it began to rain so hard that it was as though a dam [MET] in the sky burst open.
ויהי הגשם על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה 12
Rain fell on the earth constantly for 40 days and nights.
בעצם היום הזה בא נח ושם וחם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם--אל התבה 13
On the day that it started to rain, Noah went into the boat with his wife, and his three sons, Shem, Ham, and Japheth and their wives.
המה וכל החיה למינה וכל הבהמה למינה וכל הרמש הרמש על הארץ למינהו וכל העוף למינהו כל צפור כל כנף 14
They had already put in the boat some of every kind of wild animal and every kind of livestock and every kind of bird and every other creature that has wings.
ויבאו אל נח אל התבה שנים שנים מכל הבשר אשר בו רוח חיים 15
Pairs of all animals came to Noah and entered the boat.
והבאים זכר ונקבה מכל בשר באו כאשר צוה אתו אלהים ויסגר יהוה בעדו 16
There was a male and a female of each animal that came to Noah, just as God had said they would do. After they were all in the boat, God shut the door.
ויהי המבול ארבעים יום על הארץ וירבו המים וישאו את התבה ותרם מעל הארץ 17
It rained for 40 days and nights, and the flood increased. It flooded until the water lifted the boat above the ground.
ויגברו המים וירבו מאד על הארץ ותלך התבה על פני המים 18
As he water rose higher and higher, the boat floated on the surface of the water.
והמים גברו מאד מאד--על הארץ ויכסו כל ההרים הגבהים אשר תחת כל השמים 19
The water rose all over the earth until it covered all the mountains.
חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים 20
Even the highest mountains were covered by more than (20 feet/6 meters) of water.
ויגוע כל בשר הרמש על הארץ בעוף ובבהמה ובחיה ובכל השרץ השרץ על הארץ--וכל האדם 21
As a result, every living creature on the surface of the earth died. That included birds and livestock and wild animals and other creatures that scurry across the ground, and all the people.
כל אשר נשמת רוח חיים באפיו מכל אשר בחרבה--מתו 22
On the land, (everything that breathed/every living thing) died.
וימח את כל היקום אשר על פני האדמה מאדם עד בהמה עד רמש ועד עוף השמים וימחו מן הארץ וישאר אך נח ואשר אתו בתבה 23
God destroyed every living creature: People and animals and creatures that scurry across the ground and birds. Only Noah and those who were in the boat with him remained alive.
ויגברו המים על הארץ חמשים ומאת יום 24
The flood remained like that on the earth for 150 days.

< בראשית 7 >

The Great Flood
The Great Flood