< דברי הימים א 8 >
ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי | 1 |
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
נוחה הרביעי ורפא החמישי | 2 |
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד | 3 |
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Abishua, Naaman, Achoach,
Guéra, Shéphuphan et Huram.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת | 6 |
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד | 7 |
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו | 8 |
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם | 9 |
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות | 10 |
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל | 11 |
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה | 12 |
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת | 13 |
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Achio, Shashak, Jérémoth,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה | 16 |
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר | 17 |
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל | 18 |
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי | 21 |
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
Hanania, Élam, Anthothija,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק | 25 |
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם | 27 |
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 28 |
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה | 29 |
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב | 30 |
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם | 32 |
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 33 |
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה | 34 |
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז | 35 |
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 36 |
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 37 |
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל | 38 |
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי | 39 |
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן | 40 |
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.