< דברי הימים א 8 >

ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי 1
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
נוחה הרביעי ורפא החמישי 2
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד 3
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
ואבישוע ונעמן ואחוח 4
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
וגרא ושפופן וחורם 5
Guéra, Séphuphan, et Huram.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת 6
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד 7
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו 8
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם 9
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות 10
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל 11
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה 12
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת 13
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
ואחיו ששק וירמות 14
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
וזבדיה וערד ועדר 15
Zébadia, Harad, Héder,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה 16
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר 17
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל 18
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
ויקים וזכרי וזבדי 19
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
ואליעיני וצלתי ואליאל 20
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי 21
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
וישפן ועבר ואליאל 22
Et Jispan, Héber, Eliël,
ועבדון וזכרי וחנן 23
Habdon, Zicri, Hanan,
וחנניה ועילם וענתתיה 24
Hananja, Hélam, Hantothija,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק 25
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
ושמשרי ושחריה ועתליה 26
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם 27
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם 28
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה 29
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב 30
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
וגדור ואחיו וזכר 31
Guédor, Ahio, et Zeker.
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם 32
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל 33
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה 34
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז 35
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא 36
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו 37
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל 38
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי 39
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן 40
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.

< דברי הימים א 8 >