< דברי הימים א 2 >

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון 1
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר 2
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו 3
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he killed him.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה 4
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
בני פרץ חצרון וחמול 5
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה 6
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם 7
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
ובני איתן עזריה 8
The sons of Ethan: Azariah.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי 9
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה 10
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז 11
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי 12
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי 13
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
נתנאל הרביעי רדי החמישי 14
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
אצם הששי דויד השבעי 15
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה 16
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי 17
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון 18
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור 19
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל 20
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב 21
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד 22
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד 23
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע 24
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה 25
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם 26
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר 27
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור 28
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד 29
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים 30
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי 31
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים 32
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל 33
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע 34
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי 35
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד 36
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד 37
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה 38
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה 39
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום 40
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע 41
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון 42
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע 43
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי 44
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור 45
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז 46
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף 47
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה 48
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה 49
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים 50
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר 51
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות 52
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי 53
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי 54
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב 55
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< דברי הימים א 2 >