< Halelu 48 >

1 HE nui no Iehova, e hoomaikai nui ia'ku, Iloko o ke kulanakauhale o ko kakou Akua i kona mauna hoano.
Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
2 He nani no ke kiekie ana, he mea olioli no ka honua a pau, O Mauna Ziona ma na aoao kukuluakau, ke kulanakauhale o ke Alii nui.
Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
3 Iloko o kona mau halealii, I ikeia'i ke Akua he puuhonua.
Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
4 No ka mea, aia hoi, ua akoakoa na'lii, Maalo pu ae la lakou.
For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
5 Ike iho la lakou a mahalo iho la; I makau lakou, a holo aku la.
Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
6 Loohia lakou e ka makau malaila, A me ka eha e like me ko ka wahine haakokohi.
Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
7 Me ka makani hikina i wawahi ai oe i na moku o Taresisa.
Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
8 E like me ko kakou lohe, pela kakou i ike ai, Ma ke kulanakauhale o Iehova Sabaota, Ma ke kulanakauhale o ko kakou Akua: E hoonoho paa loa ke Akua ia ia a mau loa. (Sila)
Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
9 Ua noonoo makou i kou lokomaikai, e ke Akua, Iwaena konu o kou luakini.
Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
10 E like me kou inoa, e ke Akua, Pela ka hoolea nou a hiki i na welelau o ka honua; Ua piha kou lima akau i ka pono.
Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
11 E hauoli o mauna Ziona, E olioli pu na kaikamahine a Iuda, No kou hooponopono ana.
Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
12 E kaahele oukou ia Ziona, E hele poai ia ia a puni; E helu i kona mau halekaua.
Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
13 E hoomaopopo ko oukou naau i kona mau pakaua; E noonoo hoi i kona mau halealii, I hiki ia oukou ke hai aku i ka hanauna mahope aku.
Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
14 No ka mea, o ke Akua nei oia ko kakou Akua i ke ao pau ole; He alakai auanei ia no kakou a i ka make.
For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.

< Halelu 48 >