< Halelu 25 >

1 E IEHOVA, ke hapai nei au i ko'u uhane ia oe.
“Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
2 E kuu Akua, maluna ou e hilinai aku nei au; Aole au e hoka; Mai noho a lanakila mai ko'u poe enemi maluna o'u.
O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 Oia hoi, e hoka ole ka poe manaolana ia oe; E hoka no nae ka poe lawehala wale.
Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
4 E hoike mai, e Iehova, i kou mau alanui ia'u: E ao mai oe ia'u i kou mau kuamoo.
Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
5 E alakai oe ia'u ma kau olelo oiaio, E ao mai hoi oe ia'u; No ka mea, o oe no ko'u Akua e ola'i: He manaolana ko'u ia oe a po ka la.
Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
6 E hoomanao oe, e Iehova, i kou aloha a me kou lokomaikai; No ka mea, he mau mea kahiko loa mai no ia.
Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
7 Mai manao mai oe i na hewa o ko'u wa opiopio, me na hala o'u. E hoomanao mai oe ia'u e like me kou aloha, no kou lokomaikai
The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
8 He maikai a he pololei no ko Iehova; Nolaila ia e ao mai ai i ka poe lawehala i kona alanui.
Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
9 E alakai oia i ka poe akahai ma ka pono: E ao mai no hoi oia i ka poe hoohaahaa i kona aoao.
He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
10 O na aoao a pau o Iehova he aloha no ia me ka oiaio, I ka poe i malama i kona berita a me kana mau kauoha.
All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 No kou inoa, e Iehova, e kala mai ai oe i ko'u hewa; No ka mea, he nui no ia.
For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
12 Owai la ke kanaka i weliweli aku ia Iehova? Oia kana e ao mai ai i ka aoao ana e koho ai.
Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
13 E noho kona uhane ma ka maikai. E ili hoi ka honua i kana mau keiki.
His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
14 O ka manao paa o Iehova aia no ia me ka poe weliweli ia ia: E hoike mai no hoi oia i kona berita ia lakou.
The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
15 E kau mau ana ko'u mau maka ia Iehova; No ka mea, e kaili ae oia i ko'u mau wawae mailoko ae o ka upena.
My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
16 E maliu mai oe ia'u a e aloha mai ia'u. No ka mea, ua mehameha au a ua popilikia.
Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Ua nui ae nei ka ehaeha o ko'u naau: E lawe ae oe ia'u mailoko ae o ko'u popilikia.
The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
18 E nana mai i ko'u pilikia a me ko'u eha; A e kala mai i ko'u hewa a pau.
Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
19 E manao mai oe i kuu mau enemi, No ka mea, he nui no lakou; A ua inaina mai lakou ia'u me ka huhu awahia.
Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
20 E malama mai oe i kuu uhane, a e hoola mai ia'u; E hoka ole au, no ka mea, e hilinai aku au ia oe.
Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
21 E hoomalu ka pono me ka pololei ia'u, No ka mea, ke manao laua aku nei au ia oe.
Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
22 E hoola ae oe, e ke Akua, ia Iseraela, Mai loko ae o kona mau popilikia a pau.
Redeem, O God, Israel out of all his distresses.

< Halelu 25 >