< Solomona 14 >

1 O KA wahine naauao, oia ke kukulu i kona hale; Wawahi iho la ka mea naaupo me kona mau lima.
The wise among women buildeth her house; but the foolish pulleth it down with her own hands.
2 O ka mea hele ma kona pololei, oia ka i makau ia Iehova; O ka mea i hookekee i kona aoao, oia ka i hoowahawaha ia ia.
In his uprightness walketh he that feareth the Lord; but perverse in his ways is he that despiseth him.
3 Ma ka waha o ka mea naaupo, he laau hahau ka haaheo; O na lehelehe o ka poe naauao, oia ke malama aku ia lakou.
In the mouth of the foolish is a stick [for his] pride; but the lips of the wise will preserve them.
4 I ole na bipi, kaawale ka hale waihona ai, A ua nui hoi ka waiwai ma ka ikaika o ka bipi.
Where no oxen are, is the crib clean; but the abundance of harvests is [only] through the strength of the ox.
5 O ka mea hoike oiaio, aole oia e wahahee; E hai wahahee mai no ka mea hoike hoopunipuni.
A faithful witness will not lie; but a false witness constantly uttereth lies.
6 Imi ae la ka mea hoowahawaha i ke akamai, aole loaa; He hikiwawe no ka ike i ka mea naauao.
A scorner seeketh wisdom, and there is none; but knowledge is easy to the man of understanding.
7 E huli ae oe mai ke alo aku o ke kauaka lapuwale, Ke hoomaopopo ole oe i na lehelehe ike.
Go far away from a foolish man, else thou wilt [never] know the lips of knowledge.
8 O ke akamai o ka mea ike, oia ka hoomaopopo ana i kona aoao; O ka lapuwale o ka poe naaupo, oia ka hoopunipuni.
The wisdom of the prudent is to understand his way; but the folly of fools is deceit.
9 Akaaka ka poe lapuwale i ka hewa; Me ka poe hoopololei ka hoomaikaiia.
The fool maketh a mockery of guilt; but among the upright there is good will.
10 Ua ike ka naau i ke kaumaha o kona uhane iho; Aohe hoi i mea mai ka malihini i kona olioli.
The heart knoweth its own bitterness; and with its joy can no stranger intermeddle.
11 O ka hale o ka poe hewa, e hoohioloia; O ka halelewa o ka poe pololei, e paa mau no ia,
The house of the wicked will be destroyed: but the tent of the upright will flourish.
12 O kekahi aoao, he pololei ia i kanaka; O kona hope hoi, oia ka aoao o ka make.
There is many a way which seemeth even before a man; but its end are ways unto death.
13 I ka akaaka ana, he ehaeha ko ka naau; O ka hope hoi o ia lealea, oia ke kaumaha.
Even in laughter the heart feeleth pain; and at its end joy is sorrow.
14 E hoopihaia auauei ka naau o ka mea hoi hope i kona aoaoiho; A o ke kanaka maikai hoi i kona hua iho.
The backslider in heart will have enough of his own ways; and from him [departeth] the good men.
15 Manaoio no ka mea noonoo ole i na olelo a pau; Aka, o ka mea maalea, nana pono oia i kona hele ana.
The simple believeth every word; but the prudent man understandeth his steps.
16 O ka mea naauao, makau no ia, a haalele i ka hewa; O ka mea lapuwale hoi, he haaheo kona a me ka makau ole.
A wise man is fearful, and departeth from evil; but the fool exciteth himself, and is confident.
17 O ka hiki wawe o ka huhu, oia ka hana lapuwale; O ke kanaka imi i na manao hewa, ua inaina oia.
He that is soon angry committeth folly; and a man of wicked devices is hated.
18 E ili mai ka lapuwale no ka poe noonoo ole; E kau hoi ka ike me he lei la maluna o ka poe naauao.
The simple inherit folly; but the prudent crown themselves with knowledge.
19 Kulou ae ka poe hewa imua i ke alo o ka poe maikai; O ka poe aia hoi ma ka ipuka o ka mea pono.
The bad sink down before the good; and the wicked are at the gates of the righteous.
20 Ua inainaia ka mea ilihune e kona hoanoho; O ka mea waiwai, lehulehu kona poe makamaka.
Even to his own neighbor is the poor man hateful; but the friends of the rich are many.
21 O ka mea hoowahawaha i kona hoanoho, ua hewa oia; O ka mea lokomaikai aku i ka mea i nele, pomaikai oia.
He that despiseth his neighbor is a sinner; but he that is gracious to the poor—happiness attend him!
22 Aole anei he lalau wale ko ka poe imi hewa? He aloha a he oiaio na ka poe imi maikai.
Behold, those who contrive evil are in error; but kindness and truth attend on those who contrive what is good.
23 Ma ka hana a pau he waiwai no; Aka, o ke kamailio wale o na lehelehe, pili i ka ilihune wale no.
In all painful labor there is profit; but mere words of the lips [lead] only to want.
24 O ka lei o ka poe akamai, oia ko lakou waiwai; O ka lapuwale o ka poe naaupo, he lapuwale wale iho no ia.
The crown of the wise is their riches; but the folly of fools is [only] folly.
25 Hoopakele i na uhane ka mea hoike oiaio; O ka mea hoike wahahee, hoopunipuni no ia.
A deliverer of souls is the true witness; but a witness of deceit uttereth lies.
26 Ma ka makau ia Iehova, malaila ka paulele nui; He puuhonua hoi ia na kana poe keiki.
In the fear of the Lord is the strong confidence [of man], and unto his children will it be a place of shelter.
27 O ka makau ia Iehova, he punawai ola ia, He mea ia e haalele ai i na pahele o ka make.
The fear of the Lord is the source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
28 Ma ka lehulehu o na kanaka ka hanohano o ke alii, A i ole na kanaka ua make ke alii.
In the multitude of people is the king's glory; but in the want of a population is the downfall of the prince.
29 O ka mea uumi i ka huhu, oia ka noonoo nui; O ka mea hikiwawe i ka huhu, oia ke hoike i ka lapuwale.
He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit holdeth up [to view] his folly.
30 O ke ola no ke kino, oia ka naau oluolu, O ka lili, oia ka popopo o na iwi.
A sound heart is the life of the body; but jealousy is the rottenness of the bones.
31 O ka mea hookaumaha i ka mea nele, oia ka i hoowahawaha i ka Mea nana ia i hana; O ka mea malama aku ia ia, oia ke aloha i ka mea ilihune.
He that oppresseth the poor blasphemeth his Maker; but he that is gracious to the needy honoreth him.
32 Hookukeia ka mea hewa iloko o kona hewa; Lana hoi ka manao o ka mea pono i kona make ana.
Through his own evil is the wicked thrust down; but even in his death doth the righteous have confidence.
33 Noho no ka naauao ma ka naau o ka mea noonoo; Ua ikea hoi ko loko o ka poe lapuwale.
In the heart of the man of understanding resteth wisdom: but [the little which is] in the bosom of fools is made known.
34 Hookiekie ae la ka pono i ka lahuikanaka; O ka hewa hoi ka mea e hoowahawahaia'i na kanaka.
Righteousness exalteth a people; but the disgrace of nations is sin.
35 O ka makemake o ke alii, aia i ke kauwa naauao; O kona huhu aia i ka mea e hilahila ai.
The king's favor is bestowed on an intelligent servant; but his wrath is against him that deserveth shame.

< Solomona 14 >