< Ioba 6 >

1 OLELO mai la o Ioba, i mai la,
A Jov odgovori i reèe:
2 Ina paha e kaupaona pono ia kuu luuluu, A e kauia ma ka mea kaupaona kuu ehaeha!
O da bi se dobro izmjerili jadi moji, i zajedno se nevolja moja metnula na mjerila!
3 No ka mea, ano, ua oi kona kaumaha mamua o ke one o ke kai: Nolaila, ua ilihia ka'u mau huaolelo.
Pretegla bi pijesak morski; zato mi i rijeèi nedostaje.
4 No ka mea, o na pua pana o ka Mea mana, eia iloko o'u, A ke inu nei ka wela o ia mau mea i kuu uhane; O na mea weliweli o ke Akua, ke ku e mai nei ia'u.
Jer su strijele svemoguæega u meni, otrov njihov ispija mi duh, strahote Božije udaraju na me.
5 E uwe anei ka hoki hihiu imua o ka weuweu? A ke uwo anei ka bipi maluna o kana mea ai?
Rièe li divlji magarac kod trave? muèe li vo kod piæe svoje?
6 E hiki anei ke aiia ka mea mananalo, ke ole ka paakai. He mea ono anei ke ewe o ka hua moa?
Jede li se bljutavo bez soli? ima li slasti u biocu od jajca?
7 Aole au e hiki ke hoopa aku, Ua like ia me ka hoopailua o ko'u ai.
Èega se duša moja nije htjela dotaknuti, to mi je jelo u nevolji.
8 Ina paha e haawiia mai kuu mea e noi aku ai, Ina paha e haawi mai ke Akua i kuu mea i kuko aku ai!
O da bi mi se ispunila molba, i da bi mi Bog dao što èekam!
9 A ina paha e oluolu ke Akua e ulupa mai ia'u, Ina e hookuu mai ia i kona lima, a e oki mai ia'u!
I da bi Bog htio satrti me, da bi mahnuo rukom svojom, i istrijebio me!
10 Alaila e oluolu hou iho no wau, A e hauoli aku au i ka eha: Mai aua mai ia; no ka mea, aole au i hoole i na olelo a ka Mea Hemolele.
Jer mi je još utjeha, ako i gorim od bola niti me žali, što nijesam tajio rijeèi svetoga.
11 Heaha kuu ikaika, i kakali aku ai au? Heaha hoi kuu hope, i hooloihi aku ai au i kuu ola?
Kaka je sila moja da bih pretrpio? kakav li je kraj moj da bih produljio život svoj?
12 He ikaika anei ko'u e like me ka ikaika o na pohaku? He keleawe anei ko'u io?
Je li sila moja kamena sila? je li tijelo moje od mjedi?
13 Aole anei ka'u kokua iloko o'u? A ua holo aku anei ka mea e pakele ai mai o'u aku la?
Ima li još pomoæi u mene? i nije li daleko od mene što bi me pridržalo?
14 O ka mea ehaeha e alohaia oia e kona hoalauna; Aka, ua haalele aku ia i ka makau i ka Mea mana.
Nesretnomu treba milost prijatelja njegova, ali je on ostavio strah svemoguæega.
15 Ua hana hoopunipuni mai ko'u mau hoahanau, e like me ke kahawai; Ua nalowale aku lakou, e like me ka wai kahe o na awawa;
Braæa moja iznevjeriše kao potok, kao bujni potoci proðoše,
16 I uliuli i ka waipaa, Malaila i hunaia'i ka hau.
Koji su mutni od leda, u kojima se sakriva snijeg;
17 I ka wa e ololi ai lakou, ua hoopauia lakou; I ke kau wela, ua maloo aku la mai ko lakou wahi aku.
Kad se otkrave, oteku; kad se zagriju, nestane ih s mjesta njihovijeh.
18 Ua huli ae na huakai ma ko lakou ala ilaila; Hele lakou a nalowale, a pau.
Tamo amo svræu od putova svojih, idu u ništa i gube se.
19 Nana aku la, na huakai hele o Tema, A o na poe hele o Seba, i kakali aku ia lakou.
Putnici iz Teme pogledahu, koji iðahu u Sevu uzdahu se u njih;
20 Ua hoka lakou, no ka mea, ua lana wale ka manao: Hele lakou ilaila, a hoohilahilaia lakou.
Ali se postidješe što se pouzdaše u njih, došavši do njih osramotiše se.
21 No ka mea, ua like oukou me ka mea ole; Ua ike oukou i ka popilikia, a makau iho la.
Tako i vi postaste ništa; vidjeste pogibao moju, i strah vas je.
22 Ua olelo anei au, E lawe mai no'u? A e haawi mai i makana no'u mailoko mai o ko oukou waiwai?
Eda li sam vam rekao: dajte mi, ili od blaga svojega poklonite mi;
23 A e hoopakele paha oukou ia'u mai ka lima mai o ka enemi? A e hoola ia'u, mai ka lima mai o ka poe ikaika?
Ili izbavite me iz ruke neprijateljeve, i iz ruke nasilnièke iskupite me?
24 E ao mai oukou ia'u, a e noho malie iho au: E hoike mai oukou ia'u i kuu mea i lalau ai.
Pouèite me, i ja æu muèati; i u èemu sam pogriješio, obavijestite me.
25 Nani ka ikaika o na olelo oiaio! Aka, heaha la ka ka oukou olelo hoino e hooiaio ai?
Kako su jake rijeèi istinite! Ali šta æe ukor vaš?
26 Ke manao nei anei oukou e hoohewa i na hua olelo? A o na olelo a ka mea paupauaho, Ua like me ka makani?
Mislite li da æe rijeèi ukoriti, i da je govor èovjeka bez nadanja vjetar?
27 Oiaio, ke hoohina nei oukou i ka mea makua ole, A ke eli iho oukou i lua no ko oukou hoalauna.
I na sirotu napadate, i kopate jamu prijatelju svojemu.
28 Ano hoi, e noho malie oukou, e nana mai ia'u; No ka mea, ua akaka ia oukou, ke hoopunipuni au.
Zato sada pogledajte me, i vidite lažem li pred vama.
29 E hoi hou, ke noi aku nei au ia oukou, mai hoolilo ia i hewa; Oia e hoi hou hoi, A o ko'u pono aia iloko o ia mea.
Pregledajte; da ne bude nepravde; pregledajte, ja sam prav u tom.
30 He hewa anei iloko o kuu alelo? Aole anei au e ike i na mea hewa?
Ima li nepravde na jeziku mojem? ne razbira li grlo moje zla?

< Ioba 6 >