< I Oihanaalii 8 >

1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
Con trưởng của Bên-gia-min là Bê-la, thứ hai là Ách-bên, thứ ba là A-ha-ra,
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
Các con Bê-la là Át-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
A-bi-sua, Na-a-man, A-hô-a,
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
Các con của Ê-hút đều làm trưởng họ trong gia đình Ghê-ba, nhưng về sau, họ bị bắt đày sang Ma-na-hát.
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
Các con của A-bi-hút là Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra (còn gọi là Hê-lam) là cha của U-xa và A-hi-hút.
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
Còn một người nữa là Sa-ha-ra-im, có vợ con ở trong xứ Mô-áp. Sau khi ly dị hai vợ là Hu-sim và Ba-ra, ông cưới Hô-đe và sinh được
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
Giê-út, Sô-kia, và Mít-ma. Các con của Sa-ha-ra-im đều làm trưởng họ.
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
Bà Hu-sim cũng đã sinh được A-hi-túp và Ên-ba-anh.
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
Các con Ên-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, Sê-mết (người xây thành Ô-nô, Lót và các thôn ấp phụ cận),
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
Bê-ri-a, và Sê-ma. Hai người này làm trưởng họ trong cộng đồng A-gia-lôn và có công đánh đuổi thổ dân ở đất Gát.
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
Các con trai của Bê-ri-a là A-hi-ô, Sa-sác, Giê-rê-mốt,
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
Xê-ba-đia, A-rát, Ê-đe,
16 o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
Các con Ên-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
Các con Si-mê-i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
Ê-li-ê-nai, Xi-lê-thai, Ê-li-ên,
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
Các con Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
Áp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan,
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
Các con Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-tha-li-a,
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
Gia-rê-sia, Ê-li, và Xiếc-ri.
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
Họ là người đứng đầu dòng tộc; tất cả đều được ghi vào sổ gia phả, và họ sống tại Giê-ru-sa-lem.
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
Giê-i-ên (ông tổ của dân thành Ga-ba-ôn) có vợ là bà Ma-a-ca,
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
và các con: Áp-đôn (con trưởng), Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
Ghê-đô, A-hi-ô, Xê-ke,
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
và Mích-lô là cha Si-mê-a. Các gia đình này ở cạnh nhau gần Giê-ru-sa-lem.
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
Nê-rơ sinh Kích; Kích sinh Sau-lơ. Các con Sau-lơ là Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Ếch-ba-anh.
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
Giô-na-than sinh Mi-ri Ba-anh. Mê-ri Ba-anh sinh Mi-ca.
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
Các con Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
A-cha sinh Giê-hô-a-đa. Giê-hô-a-đa sinh A-lê-mết, Ách-ma-vết, và Xim-ri. Xim-ri sinh Một-sa.
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
Một-sa sinh Bi-nê-a. Bi-nê-a sinh Ra-pha. Ra-pha sinh Ê-lê-a-sa. Ê-lê-a-sa sinh A-xên.
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
A-xên có sáu con: A-ri-kham, Bốc-ru, Ích-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan.
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
Ê-sết, em A-xên, có các con sau đây: U-lam con trưởng, Giê-úc thứ hai, và Ê-li-phê-lết thứ ba.
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
Các con của U-lam đều là những chiến sĩ anh dũng, có tài bắn cung. Tổng số con và cháu nội của họ là 150 người. Tất cả những người này là dòng dõi Bên-gia-min.

< I Oihanaalii 8 >