< I Oihanaalii 8 >

1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
Benjamin se tornou o pai de Bela seu primogênito, Ashbel o segundo, Aharah o terceiro,
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
Nohah o quarto, e Rapha o quinto.
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
Bela teve filhos: Addar, Gera, Abihud,
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
Gera, Shephuphan, e Huram.
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
Estes são os filhos de Ehud. Estes são os chefes de família dos habitantes de Geba, que foram levados cativos para Manahath:
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
Naaman, Ahijah e Gera, que os levaram cativos; e ele se tornou o pai de Uzza e Ahihud.
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
Shaharaim tornou-se o pai das crianças no campo de Moab, depois de tê-las mandado embora. Hushim e Baara eram suas esposas.
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
Por Hodesh sua esposa, ele se tornou o pai de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
Jeuz, Shachia, e Mirmah. Estes eram seus filhos, chefes de família dos pais.
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
Por Hushim, ele se tornou o pai de Abitub e Elpaal.
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misham e Shemed, que construíram Ono e Lod, com suas cidades;
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
e Beriah e Shema, que eram chefes de família dos habitantes de Aijalon, que puseram em fuga os habitantes de Gate;
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
e Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
Michael, Ishpah, Joha, os filhos de Beriah,
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
Ishmerai, Izliah, Jobab, os filhos de Elpaal,
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
Adaiah, Beraiah, Shimrath, os filhos de Shimei,
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
Iphdeiah, Penuel, os filhos de Shashak,
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, e os filhos de Jeroham.
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
Estes foram chefes de família dos pais ao longo de suas gerações, homens chefes. Estes viviam em Jerusalém.
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
O pai de Gibeon, cuja esposa se chamava Maacah, viveu em Gibeon
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
with seu filho primogênito Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
e Mikloth, que se tornou o pai de Shimeah. Eles também viveram com suas famílias em Jerusalém, perto de seus parentes.
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
Ner se tornou o pai de Kish. Kish se tornou o pai de Saul. Saul tornou-se o pai de Jonathan, Malchishua, Abinadab e Eshbaal.
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
O filho de Jônatas foi Merib-baal. Merib-baal se tornou o pai de Miquéias.
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
Os filhos de Miquéias: Pithon, Melech, Tarea, e Ahaz.
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
Ahaz se tornou o pai de Jehoaddah. Jehoaddah se tornou o pai de Alemeth, Azmaveth, e Zimri. Zimri se tornou o pai de Moza.
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
Moza se tornou o pai de Binea. Raphah era seu filho, Eleasah seu filho, e Azel seu filho.
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azrikam, Bocheru, Ismael, Sheariah, Obadiah, e Hanan. Todos estes eram os filhos de Azel.
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
Os filhos de Eshek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeush, o segundo, e Eliphelet, o terceiro.
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
Os filhos de Ulam eram homens de valor, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e netos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< I Oihanaalii 8 >