< I Oihanaalii 8 >

1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
네째 노하와 다섯째 라바며
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
아비수아와, 나아만과, 아호아와
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
게라와, 스부반과, 후람이며
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
아히요와, 사삭과, 여레못과
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
스바댜와, 아랏과, 에델과
16 o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
스바댜와, 므술람과, 히스기와, 헤벨과
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
야김과, 시그리와, 삽디와
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
엘리에내와, 실르대와, 엘리엘과
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
이스반과, 에벨과, 엘리엘과
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
압돈과, 시그리와, 하난과
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
하나냐와, 엘람과, 안도디야와
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
이브드야와, 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
삼스래와, 스하랴와, 아달랴와
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
그돌과 아히오와 세겔이며
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라

< I Oihanaalii 8 >