< I Oihanaalii 8 >

1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
その四はアハ その五はラパ
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
アビシユア、ナアマン、アホア
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
ゲラ、シフパム、ヒラム
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
ゼバデヤ、アラデ、アデル
16 o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
ヤキン、ジクリ、ザベデ
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
エリエナイ、チルタイ、エリエル
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
イシパン、へベル、エリエル
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
アブドン、ジクリ、ハナン
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
ハナニヤ、エラム、アントテヤ
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
ゲドル、アヒオ、ザケル
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり

< I Oihanaalii 8 >