< I Oihanaalii 8 >

1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
अबीशू, नामान, अहोह,
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।

< I Oihanaalii 8 >