< I Oihanaalii 8 >

1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
Sebadja, Arad, Ader,
16 o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
Jispan, Eber, Eliel,
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
Samserai, Seharja, Athalja,
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
Gedo, Ahjo, Secher;
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< I Oihanaalii 8 >