< I Oihanaalii 1 >

1 O ADAMU, o Seta, o Enosa,
Adam, Set, Enos,
2 O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
Kenan, Mahaleel, Jared,
3 O Enoka, o Metusala, o Lameka,
Henok, Metusala, Lamek,
4 O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
Noa, Sem, Ham ja Japhet.
5 Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
6 A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
7 A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
8 Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
9 A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
10 Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
11 Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
12 O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
13 Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
14 A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
15 A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
16 A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
17 Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
18 Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
19 Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
21 O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
22 A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
23 O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
24 O Sema, o Arepakada, o Sela,
Sem, Arphaksad, Sala,
25 O Ebera, o Pelega, o Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Seruga, o Nahora, o Tera,
Serug, Nahor, Tara,
27 O Aberama, oia hoi o Aberahama,
Abram, se on Abraham.
28 Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
29 Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
30 O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
31 O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
32 Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
33 Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
34 Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
35 Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
36 Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
37 Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
38 A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
39 Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
40 O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
41 O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
42 Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
43 Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
45 A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
46 A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
48 A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
49 A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
50 A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
51 Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
52 O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
53 O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
54 O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.

< I Oihanaalii 1 >