< Zabura 26 >

1 Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
By David. Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
2 Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.
3 gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
4 Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh,
7 ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
that I may make the voice of thanksgiving to be heard and tell of all your wondrous deeds.
8 Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
9 Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men
10 waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
in whose hands is wickedness; their right hand is full of bribes.
11 Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.

< Zabura 26 >