< Zabura 136 >

1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 Rana don tă yi mulkin yini,
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Sihon sarkin Amoriyawa
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Zabura 136 >