< 1 Tarihi 6 >

1 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
2 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
3 Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।
4 Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,
5 Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,
6 Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
7 Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
8 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
9 Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,
10 Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
१०और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।
11 Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
११अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
12 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
१२अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,
13 Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
१३शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
14 Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
१४अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।
15 Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
१५और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।
16 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
१६लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।
17 Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
१७और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।
18 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
१८और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
19 ’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
१९और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
20 Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
२०अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।
21 Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
२१जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।
22 Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
२२फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,
23 Elkana, Ebiyasaf, Assir,
२३अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,
24 Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
२४अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
25 Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
२५फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।
26 Elkana, Zofai, Nahat,
२६एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,
27 Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
२७नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।
28 ’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
२८शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।
29 Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
२९फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।
30 Shimeya, Haggiya da Asahiya.
३०उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
31 Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
३१फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
32 Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
३२जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।
33 Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
३३जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,
34 ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
३४शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,
35 ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
३५तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,
36 ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
३६अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,
37 ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
३७सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,
38 ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
३८कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।
39 da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
३९और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,
40 ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
४०शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,
41 ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
४१मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,
42 ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
४२अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,
43 ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
४३शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
44 da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
४४और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,
45 ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
४५मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,
46 ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
४६हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,
47 ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
४७शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
48 Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
४८और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।
49 Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
४९परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।
50 Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
५०और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,
51 Bukki, Uzzi, Zerahiya,
५१अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,
52 Merahiyot, Amariya, Ahitub,
५२जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,
53 Zadok da Ahimawaz.
५३अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।
54 Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
५४उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;
55 Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
५५अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
56 Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
५६परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।
57 Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
५७और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;
58 Hilen, Debir,
५८अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;
59 Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
५९आशान और बेतशेमेश।
60 Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
६०और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।
61 Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
६१और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।
62 Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
६२और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।
63 Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
६३मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।
64 Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
६४इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।
65 Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
६५उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।
66 Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
६६और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।
67 A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
६७सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,
68 Yokmeyam, Bet-Horon,
६८योकमाम, बेथोरोन,
69 Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
६९अय्यालोन और गत्रिम्मोन;
70 Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
७०और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।
71 Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
७१फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;
72 daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
७२और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,
73 Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
७३रामोत और आनेम,
74 daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
७४और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,
75 Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
७५हूकोक और रहोब;
76 daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
७६और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।
77 Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
७७फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।
78 daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
७८और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,
79 Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
७९कदेमोत और मेपात;
80 daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
८०और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,
81 Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.
८१हेशबोन और याजेर दिए गए।

< 1 Tarihi 6 >