< Sòm 124 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, kite Israël di koulye a,
A Song of Ascents. By David. If it had not been Yahweh who was on our side, let Israel now say,
2 Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, lè lezòm te leve kont nou yo,
if it had not been Yahweh who was on our side, when men rose up against us,
3 Alò, yo t ap gen tan fin vale nou tou vivan, lè kòlè yo te limen kont nou an.
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us,
4 Nan lè sa a, dlo yo t ap fin anglouti nou nèt. Kouran dlo yo ta fin pase sou nanm nou.
then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul.
5 Nan lè sa a, dlo anraje yo t ap fin pase sou nanm nou.
Then the proud waters would have gone over our soul.
6 Beni se SENYÈ a, ki pa t livre nou pou chire nan dan yo.
Blessed be Yahweh, who has not given us as a prey to their teeth.
7 Nanm nou gen tan fin chape tankou yon zwazo ki sòti nan pèlen a moun k ap fè lachas yo. Pèlen an fin kase e nou chape.
Our soul has escaped like a bird out of the fowler’s snare. The snare is broken, and we have escaped.
8 Sekou nou se nan non SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth.

< Sòm 124 >