< Sòm 97 >

1 Se Seyè a ki wa! Se pou tout moun ki sou latè fè kè yo kontan! Se pou moun ki nan tout zile yo fè fèt!
Yahweh he reigns let it be glad the earth let them rejoice islands many.
2 Li nan mitan yon gwo nwaj tou nwa. L'ap gouvènen tout bagay avèk jistis, san patipri.
Cloud and thick darkness [are] around him [is] righteousness and justice [the] foundation of throne his.
3 Yon dife ap mache devan li. L'ap boule lènmi l' yo tout kote l' pase.
Fire before him it goes and it may burn up all around opponents his.
4 Kout zèklè li yo klere toupatou. Moun ki sou latè wè sa, yo pran tranble.
They light up lightning flashes his [the] world it sees and it trembled the earth.
5 Ti mòn yo fonn tankou lasi devan Seyè a, wi, yo fonn devan chèf tout latè a.
Mountains like wax they melt from to before Yahweh from to before [the] lord of all the earth.
6 Syèl la fè konnen jan Bondye pa nan patipri, tout pèp yo wè pouvwa li.
They declare the heavens righteousness his and they see all the peoples glory his.
7 Tout moun k'ap sèvi zidòl yo, yo tout k'ap fè grandizè pou bagay ki pa vo anyen, yo tout gen pou yo wont. Tout bondye yo bese tèt devan li.
Let them be ashamed - all [those who] serve an image those [who] boast in worthless idols bow down to him O all gods.
8 Pèp peyi Siyon an tande sa, li kontan. Tout lavil peyi Jida yo fè fèt pou jan ou jije moun, Seyè!
It hears and it rejoiced - Zion and they were glad [the] daughters of Judah on account of judgments your O Yahweh.
9 Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo.
For you O Yahweh [are] most high over all the earth exceedingly you are exalted above all gods.
10 Seyè a renmen moun ki rayi sa ki mal. Li pwoteje lavi pèp li a, li delivre yo anba men mechan yo.
O [you who] love Yahweh hate evil [he is] protecting [the] lives of faithful [people] his from [the] hand of wicked [people] he delivers them.
11 Limyè Bondye klere moun ki mache dwat devan li. Moun ki fe sa ki byen, l'ap fè kè yo kontan.
Light [is] sown for the righteous and for [people] upright of heart joy.
12 Nou tout ki mache dwat devan Bondye, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè pou nou. Di l' mèsi! Li pa tankou tout moun.
Rejoice O righteous [people] in Yahweh and give thanks to [the] remembrance of holiness his.

< Sòm 97 >