< Sòm 7 >

1 Plent David te pote bay Seyè a pou Kouch, moun laras Benjamen. Seyè, Bondye mwen, se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Delivre m'. Pa kite m' tonbe nan men moun k'ap pèsekite m' yo.
psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
2 Si se pa sa, tankou lyon yo fè, y'ap pote m' ale, y'ap devore m' san pesonn p'ap ka pote m' sekou.
nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
3 Seyè, Bondye mwen, si m' te fè bagay sa yo vre, si m' te fè yon moun mal,
Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
4 si m' te aji mal ak moun ki te fè m' byen, si m' te pèsekite lènmi m' san rezon,
si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
5 ou mèt kite lènmi pousib mwen jouk li mete men sou mwen. Ou mèt kite l' mache sou mwen, ou mèt kite l' trennen non m' nan labou.
persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
6 Seyè, leve non! Mete ou ankòlè! Leve, pran pozisyon kont lènmi m' yo ki fin debòde. Leve non! vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache.
exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
7 Sanble tout nasyon yo bò kote ou. Rete nan syèl la, gouvènen yo tout.
et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
8 Ou menm Seyè, ou se jij tout moun. Tanpri, Seyè, fè m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan.
Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
9 Fè mechan yo sispann fè move bagay. Tanpri, bay moun ki mache dwat yo fòs. Ou se yon Bondye ki pa nan patipri: Ou konnen tout lide moun gen nan tèt yo ak tout santiman ki nan kè yo.
consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
10 Se Bondye ki defans mwen. Li delivre tout moun ki mache dwat.
iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
11 Bondye se yon jij ki san patipri: Li toujou kondannen mechan yo.
Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
12 Si yon moun pa chanje lavi li, Bondye ap file nepe li, l'ap pare banza li pou l' vize li.
nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
13 Bondye ap pare zam sa yo pou touye li. L'ap sèvi ak flèch li yo pou simen dife.
et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
14 Gade jan mechan an gen move lide nan kè li! L'ap fè plan pou fè moun mal. L'ap plede bay manti.
ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
15 Li fouye yon gwo twou byen fon nan tè a. Lèfini, se li menm ki tonbe ladan li.
lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
16 Se konsa, malè li te pare pou lòt moun, se sou li li tonbe. Se pwòp mechanste l' ki tounen kont li!
convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
17 Mwen menm, m'ap di Seyè a mèsi pou jistis li. M'ap fè lwanj Seyè a ki anwo nan syèl la.
confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi

< Sòm 7 >