< Sòm 63 >

1 Se yon sòm David te ekri lè li te nan dezè peyi Jida a. Bondye, se ou ki Bondye mwen. Jan m' anvi wè ou! Jan m' ap tann ou sa a! Se tout kò m' k'ap mande pou ou, tankou tè sèk nan solèy k'ap tann lapli.
[A Psalm by David, when he was in the desert of Judah.] God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
2 Fè m' antre kote ki apa pou ou nan kay ou a pou m' wè ou, pou m' wè jan ou gen pouvwa, jan ou merite pou yo fè lwanj ou.
So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
3 renmen ou gen pou nou an pi bon pase lavi. Se poutèt sa m'ap fè lwanj ou.
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
4 Konsa m'a pase tout lavi m' ap di ou mèsi; se ou menm sèlman m'a lapriyè.
So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
5 M'ap fè fèt, m'ap kontan tankou yon moun ki manje plen vant li yon manje ki gen bon gou, ki gen kont grès li ladan l'. Wi, se konsa kè m' ap kontan. M'ap louvri bouch mwen pou m' fè lwanj ou.
My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
6 Lè m' kouche sou kabann mwen, lide m' ap travay sou ou. Tout lannwit se ou m'ap kalkile.
when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
7 Paske se ou ki tout sekou m', m'ap rete kache anba zèl ou, m'ap chante sitèlman mwen kontan.
For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
8 Mwen kole kò m' sou ou, se pouvwa ou k'ap soutni mwen.
My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
9 Men, moun k'ap chache touye m' yo, yo gen pou yo desann kote mò yo ye a.
But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Yo gen pou yo mouri nan lagè, chen mawon gen pou manje kadav yo.
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
11 Men, Bondye ap fè kè wa a kontan. Tout moun ki mete non l' devan va gen kè kontan tou. Men, y'ap fèmen bouch moun k'ap bay manti yo.
But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.

< Sòm 63 >