< Sòm 130 >

1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
Canticum graduum. De profundis clamavi ad te Domine:
2 Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
Domine exaudi vocem meam: Fiant aures tuæ intendentes, in vocem deprecationis meæ.
3 Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
Si iniquitates observaveris Domine: Domine quis sustinebit?
4 Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuam sustinui te Domine. Sustinuit anima mea in verbo eius:
5 Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
speravit anima mea in Domino.
6 N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
A custodia matutina usque ad noctem: speret Israel in Domino.
7 Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
Quia apud Dominum misericordia: et copiosa apud eum redemptio.
8 Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.
Et ipse redimet Israel, ex omnibus iniquitatibus eius.

< Sòm 130 >