< Jòb 25 >

1 Bildad, moun lavil Chwa a, pran lapawòl, li di konsa:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 -Bondye se chèf. Li fè tout moun respekte l'. Li fè tout moun nan peyi ki nan syèl la viv ak kè poze.
"Dominion and fear are with him. He makes peace in his high places.
3 Ki moun ki ka konte kantite zanj k'ap sèvi l'? Pa gen kote limyè Bondye a pa klere.
Can his armies be counted? On whom does his light not arise?
4 Atò, moun ka konprann yo gen rezon devan Bondye? Pitit fanm pouse met atè ka san repwòch devan li?
How then can man be just with God? Or how can he who is born of a woman be clean?
5 Nan je Bondye, menm lalin lan pa klere ase. Pa gen yonn nan zetwal yo ki bon nèt pou li.
Look, even the moon has no brightness, and the stars are not pure in his sight;
6 Ale wè pou moun, yon vètè, yon ti krebete! Kisa yo vo nan je Bondye?
How much less man, who is a worm, the son of man, who is a worm."

< Jòb 25 >