< 1 Istwa 1 >

1 Adan te papa Sèt, Sèt te papa Enòk,
[從亞當到亞巴郎的族譜]亞當、舍特、厄諾士、
2 Enòk te papa Kenan, Kenan te papa Malaleyèl, Malaleyèl te papa Jerèd,
刻南、瑪拉肋耳、耶勒得、
3 Jerèd te papa Enòk, Enòk te papa Metouchela, Metouchela te papa Lemèk,
哈諾客、默突舍拉、
4 Lemèk te papa Noe, Noe te papa Sèm, Kam ak Jafè.
諾厄、閃、含和耶斐特。
5 Men non pitit Jafè yo: Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.
耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
6 Men non pitit Gomè yo: Achkenaz, Rifat ak Togama.
哥默爾的子孫:阿市革納次、黎法特和托加爾瑪。
7 Men non pitit Javan yo: Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
8 Men non pitit Kam yo: Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
含的子孫:雇士、米茲辣殷、普特和客納罕。
9 Men non pitit Kouch yo: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Men non pitit Rama yo: Seba ak Dedan.
雇士的子孫;色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
10 Kouch te papa Nimwòd ki te premye gwo chèf sou latè.
雇士生尼默洛得;他是世界上第一個強人。
11 Mizrayim fè pitit. Se yo ki te zansèt moun peyi Lidi yo, moun Anam yo, moun Leyab yo, moun Naftou yo,
米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
12 moun Patwous yo, moun Kaslou yo ak moun lil Kaftò yo. Se nan ras sa a moun Filisti yo soti.
帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人,即培肋舍特的祖先。
13 Men non pitit Kanaran yo: Sidon, premye pitit li ak Et. Se yo menm ki zansèt moun ki pote non yo.
克納罕生長子漆冬,次為赫特、
14 Kanaran te zansèt moun Jebis yo, moun Amori yo, moun Gigach yo,
耶步斯人、阿摩黎人、基爾加史人、
15 moun Evi yo, moun Aka yo, moun Sini yo,
希威人、阿爾克人、息尼人、
16 moun Avad yo, moun Zema yo ak moun Amat yo.
阿爾瓦得人、責瑪黎人和哈瑪特人。
17 Men non pitit Sèm yo: Elam, Asou, Apachad, Lidi, Aram. Men non pitit Aram yo: Ouz, Oul, Getè ak Mechèk. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得、阿蘭。阿蘭的子孫:伍茲胡耳、革特爾和默舍客。
18 Apachab te papa Chelak, Chelak te papa Ebè.
阿帕革沙得生舍特,舍特生厄貝爾。
19 Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske sou tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Lòt pitit Ebè a te rele Joktan.
厄貝爾生了兩個兒子:長子名叫培肋格,因為在他的時代,世界分裂了;他的兄弟明叫約刻堂。
20 Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azamavèt, Jerak,
約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
21 Adoram, Ouzal, Dikla,
哈多蘭、烏匝耳、狄刻拉、
22 Ebal, Abimayèl, Seba,
厄巴耳、阿彼瑪耳、舍巴、
23 Ofi, Avila ak Jobab. Tout moun sa yo se pitit Joktan yo ye.
敖非爾、哈威拉和約巴布:這些人都是約刻堂的子孫。
24 Soti nan Sèm rive sou Abraram, nou jwenn Sèm, Apachad, Chelak,
閃阿帕革沙得、舍拉、
25 Ebè, Pelèg, Reou,
厄貝爾、培肋格、勒伍、
26 Sewoug, Nakò, Terak
色魯格、納曷爾、特辣黑、
27 ak Abram ki te rele Abraram tou.
亞巴郎即亞貝辣罕。[亞巴郎的後代]
28 Abraram te gen de pitit gason: Izarak ak Izmayèl.
亞巴郎的兒子是依撒格和依市瑪耳。
29 Pitit gason Izmayèl yo te vin zansèt douz branch fanmi: Se te Nebajòt, premye pitit Izmayèl la, Keda, Adbeyèl, Mibsam,
以下是他們的後裔:依市瑪耳的長子是乃巴約特,次為刻達爾、阿德貝米、米貝散、
30 Michma, Douma, Masa, Adad, Tema,
米市瑪、杜瑪、瑪薩、哈達得、特瑪、
31 Jetou, Nafich ak Kedma.
耶突爾、納菲士和刻德瑪:以上是依市瑪耳的兒子。
32 Abraram te gen yon lòt fanm kay ki te rele Ketoura. Ketoura sa a fè sis pitit gason pou li. Men non yo: Zimran, Joksan, Medan, Madyan, Jisbak ak Swak. Joksan te gen de pitit gason. Se te Seba ak Dedan.
亞巴郎的妾刻突辣所生的兒子:齊默郎、約刻商、默丹、米德楊、依市巴克和叔哈;約刻商的兒子:舍巴和德丹。
33 Madyan te gen senk pitit gason. Se te Efa, Efè, Enòk, Abida ak Elda. Tout moun sa yo, se nan branch fanmi Ketoura a yo ye.
米德楊的兒子:厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
34 Izarak, pitit gason Abraram, te gen de pitit gason: Se te Ezaou ak Izrayèl.
亞巴郎生依撒格;依撒格生厄撒烏和以色列。
35 Men non pitit Ezaou yo: Elifaz, Reouyèl, Jeouch, Jalam ak Kore.
厄撒烏的兒子:厄里法次、勒烏耳、耶烏士、雅藍和科辣黑。
36 Se Elifaz ki zansèt branch fanmi sa yo: Teman, Oma, Zefi, Gayetan, Kenaz, Timna ak Amalèk.
厄里法次的子孫:特曼、敖瑪爾、則非、加堂、刻納次、提默納和阿瑪肋克。
37 Reouyèl te zansèt branch fanmi sa yo: Naat, Zera, Chanma ak Miza.
勒烏耳的子孫:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝。[色依爾的後裔]
38 Se Seyi ki zansèt premye moun ki te rete nan peyi Edon an. Men non pitit li yo: Lotan, Chobal, Zibeyon, Ana, Dichon, Ezè ak Dichan.
色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿納、狄雄、厄責爾和狄商。
39 Men non pitit Lotan yo: Ori ak Oman. Lotan te gen yon sè ki te rele Timna.
羅堂的兒子:曷黎和曷曼;羅堂的姊妹:提默納。
40 Men pitit Chobal yo: Aljan, Manarat, Ebal, Chefi, Onam. Men non pitit Zibeyon yo: Aja ak Ana.
芍巴耳的兒子:阿里楊、瑪納哈特、厄巴耳、舍非和敖南。漆貝紅的兒子:阿雅和阿納。
41 Ana te papa Dichon, Dichon te papa Amram, Echban, Jitran ak Keran.
阿納的兒子:狄雄;狄雄的兒子:哈默郎、厄市班、依特郎和革郎。
42 Ezè te papa Bilan, Zavan ak Jakan. Dichan menm te papa Ouz ak Aran.
厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。狄商的兒子:伍茲和阿郎。[厄東的君王]
43 Men wa ki te gouvènen peyi Edon an, anvan te gen ankenn wa nan peyi Izrayèl la. Premye a te Bela, pitit gason Beyò. Lavil kote li moun lan te rele Dinaba.
以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王:貝敖爾的兒子貝拉;他的京城名叫丁哈巴。
44 Lè Bela mouri, se Jobab, pitit gason Zerak, moun lavil Bozra, ki te gouvènen nan plas li.
貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
45 Lè Jobab mouri, se Oucham, moun peyi Teman, ki te gouvènen nan plas li.
約巴布死後,特曼地人胡商繼他為王。
46 Lè Oucham mouri, se Adad, pitit gason Bedad, ki te gouvènen nan plas li. Se Adad sa a ki te bat moun peyi Madyan yo nan plenn Moab la. Yo te rele lavil kote li moun lan Avit.
胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王。他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人;他的京城名叫阿威特。
47 Lè Adad mouri, se Samla, moun Masreka, ki te gouvènen nan plas li.
哈達得死後,瑪斯勒卡人撒默拉繼他為王。
48 Lè Samla mouri, se Sayil, moun lavil Reyobòt bò larivyè Lefrat la, ki te gouvènen nan plas li.
撒默拉死後,河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
49 Lè Sayil mouri, se Baalanan, pitit gason Akbò, ki te gouvènen nan plas li.
沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
50 Lè Baalanan mouri, se Ada ki te gouvènen nan plas li. Yo te rele lavil kote li moun lan Payi. Madanm li te rele Metabèl. Se te pitit fi Matrèb, ki pou tèt pa l' te pitit fi Mezarab.
巴耳哈南死後,哈達得繼他為王,他的京城名叫帕依,他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。[厄東的族長]
51 Ada mouri. Apre sa, men non pitit Ezaou yo ki te chèf branch fanmi yo: Se te Timna, Alva, Jetèt,
哈達得死後,為厄東族長的是:提默納族長,阿里雅族長,耶太特族長,
52 Olibama, Ela, Pinon,
敖曷里巴族長,厄拉族長,丕農足長,
53 Kenaz, Teman, Mibza,
刻納次族長,特曼族長,米貝匝爾族長,
54 Masdiyèl, Iram. Se te non tout chèf peyi Edon yo sa.
瑪革狄耳族長和依蘭族長:以上是厄東的族長。

< 1 Istwa 1 >