< Κατα Λουκαν 21 >

1 αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον πλουσιους
ଏଚିବେ଼ଲା ଦ଼ନଗାଟାରି ଦା଼ନା ପେ଼ଡ଼ାତା ତାମି ଦା଼ନା ମେତ୍‌ହି ମାଚାଣି ଜୀସୁ ସିନିକିହିମାଚେସି,
2 ειδεν δε και τινα χηραν πενιχραν βαλλουσαν εκει δυο λεπτα
ଅ଼ଡ଼େ ର଼ କାର୍ମାଗାଟି ରା଼ଣ୍ତେଣି ୱା଼ହାନା ଏମ୍ବାଆଁ ରୀ ଊଣା ତାମ୍ବାତି ଆଦ୍‌ଲି ମେତ୍‌ହାଣି ମେସାନା ଏଲେଇଚେସି,
3 και ειπεν αληθως λεγω υμιν οτι η χηρα η πτωχη αυτη πλειον παντων εβαλεν
“ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗ ସାତା ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ ଈ କାର୍ମାଗାଟି ରା଼ଣ୍ତେଣି ଗାଡି ଦା଼ନା ହୀହାମାନେ,
4 απαντες γαρ ουτοι εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον εις τα δωρα του θεου αυτη δε εκ του υστερηματος αυτης απαντα τον βιον ον ειχεν εβαλεν
ଇଚିହିଁ ଦ଼ନ ଗାଟାରି ତାମି ଗାଡି ଦ଼ନଟି ଇଚାଣି ତାଚାନା ବେଟୁ ହୀହାମାନେରି, ସାମା କାର୍ମାଗାଟି ରା଼ଣ୍ତେଣି ତାନି ହିଲାଆବେ଼ଲାତା ତାଙ୍ଗେ ନୀଡାଲିତାକି ଏ଼ନାୟି ମାଚେ ଏ଼ ବାରେ ହୀହାମାନେ ।”
5 και τινων λεγοντων περι του ιερου οτι λιθοις καλοις και αναθημασιν κεκοσμηται ειπεν
ଅ଼ଡ଼େ ଆମ୍ବା ଆମ୍ବାଆରି ମାହାପୂରୁ ଇଲୁ ଅ଼ଜି ଅ଼ଜିତି ୱାଲ୍‌କା ଅ଼ଡ଼େ ଦା଼ନା ହୀନାଣି ତଲେ ଅଜିକିଁ ଆଜାମାନେ ଇଞ୍ଜିଁ ଇଞ୍ଜାଲିଏ ଜୀସୁ ଏଲେଇଚେସି,
6 ταυτα α θεωρειτε ελευσονται ημεραι εν αις ουκ αφεθησεται λιθος επι λιθω ος ου καταλυθησεται
“ମୀରୁ ନୀଏଁ ଏ଼ନା ଏ଼ନାଆଁ ମେସିମାଞ୍ଜେରି, ଦିନା ୱା଼ନେ, ଏଚିବେ଼ଲା ର଼ ୱାଲି ଅ଼ର ୱାଲି ଲାକ ଡ଼ୟେଏ, ଈ ବାରେ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗାହାନେ ।”
7 επηρωτησαν δε αυτον λεγοντες διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι
ଏଚିବେ଼ଲା ଏ଼ୱାରି ଏ଼ୱାଣାଇଁ ୱେଚେରି, “ଏ଼ ଗୂରୁ ଆତିହିଁ ଈ ବାରେ ଏଚେଲା ଆ଼ନେ? ଇଞ୍ଜାଁ ଈ ବାରେ ଆମିନି ବେ଼ଲାତା ଆ଼ନେ, ଏ଼ ବେ଼ଲାତି ସିନା ଏ଼ନାୟି?”
8 ο δε ειπεν βλεπετε μη πλανηθητε πολλοι γαρ ελευσονται επι τω ονοματι μου λεγοντες οτι εγω ειμι και ο καιρος ηγγικεν μη ουν πορευθητε οπισω αυτων
ଜୀସୁ ଏଲେଇଚେସି, “ଜାଗ୍ରାତା ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ଆନ୍ଦା ଆ଼ଅତେରି; ଇଚିହିଁ ହା଼ରେକା ନା଼ ଦ଼ରୁଟି ୱା଼ହାନା ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାତେଏଁ ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ ଦିନା ଏଦାତେୟିଏ ଇଞ୍ଜିଁ ଇଞ୍ଜାନେରି; ଏ଼ୱାରି ଜେ଼ଚ ହାଲାଆଦୁ ।
9 οταν δε ακουσητε πολεμους και ακαταστασιας μη πτοηθητε δει γαρ ταυτα γενεσθαι πρωτον αλλ ουκ ευθεως το τελος
ଇଞ୍ଜାଁ ମୀରୁ ଏଚେ଼ତା ଜୁଜୁ ଇଞ୍ଜାଁ ମେ଼ଲି ଆ଼ହିମାନାଣି ୱେଚିସାରେ ଆଜାଆଦୁ; ଏ଼ନିଇଚିହିଁ ଈ ବାରେ ନ଼କେଏ ଆୟାଲି ଆ଼ନେ, ଆ଼ତିଜିକେଏ ଏଚିବେ଼ଲା ଜୁଗୁ ରା଼ଏ ।”
10 τοτε ελεγεν αυτοις εγερθησεται εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν
୧୦ଡା଼ୟୁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏଲେଇଚେସି, “ଦେ଼ସା କ଼ପାଟି ଦେ଼ସା, ରା଼ଜି କ଼ପାଟି ରା଼ଜି ମେ଼ଲି ନିଙ୍ଗିନେ,
11 σεισμοι τε μεγαλοι κατα τοπους και λιμοι και λοιμοι εσονται φοβητρα τε και σημεια απ ουρανου μεγαλα εσται
୧୧ଇଞ୍ଜାଁ ଇମ୍ବାଆଁ ଏମ୍ବାଆଁ ବୂମି ୱୀଡିନେ, ହା଼ରେକା ଟା଼ୟୁତା ମର୍‌ଡ଼ି ଇଞ୍ଜାଁ କାର୍‌ୱୁ ୱା଼ନେ, ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ଗୁ ପା଼କାତା ଆଜିହ଼ପେତି ସିନାୟାଁ ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ନୁ ।
12 προ δε τουτων απαντων επιβαλουσιν εφ υμας τας χειρας αυτων και διωξουσιν παραδιδοντες εις συναγωγας και φυλακας αγομενους επι βασιλεις και ηγεμονας ενεκεν του ονοματος μου
୧୨ସାମା ଈ ବାରେ ଆ଼ଆ ନ଼କେଏ ଲ଼କୁ ମିଙ୍ଗେ ଆସାନା ନା଼ ଦ଼ରୁ ତାକି ନିନ୍ଦା କିହାନା ଜୀହୁଦି ଲ଼କୁତି କୁଟମି ଇଲ୍‌କାଣା, କା଼ୟିଦି ଇଲ୍‌କାଣା, ରାଜା ଇଞ୍ଜାଁ ନୀହାଁୟି କିନାରି ତା଼ଣା ହେର୍‌ପାନେରି;
13 αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον
୧୩ଈଦି ମିଙ୍ଗେତାକି ସା଼କି ଆ଼ନେ ।
14 θεσθε ουν εις τας καρδιας υμων μη προμελεταν απολογηθηναι
୧୪ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ନାଆଁ ଜ଼ଲିଇଁ ଏ଼ନାଆଁ ୱେହ୍‌ଇଁ ଇଞ୍ଜିଁ ତଲିଏ ମ଼ନତା ଅଣ୍‌ପାଆଦୁ;
15 εγω γαρ δωσω υμιν στομα και σοφιαν η ου δυνησονται αντειπειν ουδε αντιστηναι παντες οι αντικειμενοι υμιν
୧୫ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ମୀ ସାତ୍ରୁୟାଁ ମିଙ୍ଗେ ୱେଣ୍ତେ ଜ଼ଲାଲି କି ୱେସାଲି ଆ଼ଡାଆପେରିୱା ଇଞ୍ଜିଁ ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ଏଚିବେ଼ଲାତା ନେହିଁ ବୁଦି ଅ଼ଡ଼େ ସୁୱା ହିୟାଇଁ ।
16 παραδοθησεσθε δε και υπο γονεων και αδελφων και συγγενων και φιλων και θανατωσουσιν εξ υμων
୧୬ସାମା ମୀ ତାଲି ତାଞ୍ଜି ତାୟିୟାଁ ସାମ୍‌ନ୍ଦିୟାଁ ଇଞ୍ଜାଁ ମୀ ତ଼ଣେସିଙ୍ଗା ଜିକେଏ ମିଙ୍ଗେ ହେର୍‌ପାନେରି, ଅ଼ଡ଼େ ମୀ ବିତ୍ରାଟି ଆମ୍ବା ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ଇର୍‌ହାନା ପା଼ୟିନେରି,
17 και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου
୧୭ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ ଦ଼ରୁ ତାକି ବାରେ ଲ଼କୁତା଼ଣା ଲାଜା ବେଟାଆ଼ଦେରି ଅ଼ଡ଼େ ଅ଼ପଅରି ।
18 και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται
୧୮ସାମା ମୀ ତା଼ର୍ୟୁଁତି ର଼ ବା଼ଣା ଜିକେଏ ନସ୍ତ ଆ଼ଏ;
19 εν τη υπομονη υμων κτησασθε τας ψυχας υμων
୧୯ଅ଼ର୍‌ହିନି ତା଼ଣାଟି ମୀରୁ ମୀ ଜୀୱୁତି ଗେଲ୍‌ପିକିହା କଡିଦେରି ।”
20 οταν δε ιδητε κυκλουμενην υπο στρατοπεδων την ιερουσαλημ τοτε γνωτε οτι ηγγικεν η ερημωσις αυτης
୨୦“ସାମା ମୀରୁ ଏଚିବେ଼ଲା ସାତ୍ରୁୟାଁ ଜିରୁସାଲମ ଗା଼ଡ଼ାତା ମୁଚାମାନାଣି ମେହ୍‌ଦେରି, ଏଚିବେ଼ଲା ଏ଼ଦି ନା଼ସା ଆ଼ନି କା଼ଲା ଏଦାତେ ଇଞ୍ଜିଁ ପୁଞ୍ଜୁ ।
21 τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη και οι εν μεσω αυτης εκχωρειτωσαν και οι εν ταις χωραις μη εισερχεσθωσαν εις αυτην
୨୧ଏଚିବେ଼ଲା ଏମିନିଗାଟାରି ଜୀହୁଦା ଦେ଼ସାତା ମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ହ଼ର୍‌କାଣା ହଣ୍‌ପାରି; ଇଞ୍ଜାଁ ଏମିନିଗାଟାରି ଗା଼ଡ଼ା ବିତ୍ରା ମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ହ଼ଚା ହାଲ୍‌ବେରି; ଏମିନିଗାଟାରି ନା଼ସ୍‌କାଣାଁ ମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ଗା଼ଡ଼ାତା ହ଼ଡ଼୍‌ଆପେରି;
22 οτι ημεραι εκδικησεως αυται εισιν του πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα
୨୨ଏ଼ନିଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁ ପତିତା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନି ବାରେ କାତାଲେହେଁ ଆୟାଲିତାକି ଏ଼ଦି ଡଣ୍ତ ହୀନି କା଼ଲା ।
23 ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις εσται γαρ αναγκη μεγαλη επι της γης και οργη εν τω λαω τουτω
୨୩ଆୟ଼ତା ଏଚିବେ଼ଲା ପୂରାମା଼ସା ଆ଼ହାମାନୁ କି ପା଼ଲୁ ଊଟ୍‌ହିମାନୁ ଏ଼ୱି ଊଣେଏ କସ୍ତ ପା଼ଣ୍‌ନୁକି! ଏ଼ନିଇଚିହିଁ ଏଚିବେ଼ଲା ଈ ଦାର୍‌ତିତା କାଜା ଡଣ୍ତ ଅ଼ଡ଼େ ଈ ଲ଼କୁତାକି ମାହାପୂରୁତି କ଼ପା ଆ଼ନେ,
24 και πεσουνται στοματι μαχαιρας και αιχμαλωτισθησονται εις παντα τα εθνη και ιερουσαλημ εσται πατουμενη υπο εθνων αχρι πληρωθωσιν καιροι εθνων
୨୪ଏଚରଜା଼ଣା କାଣ୍ତାତଲେ ଟୂଣ୍‌ୱି ଆ଼ନେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏଚର ଜା଼ଣାଇଁ ଦସ୍‌ପି କିହାଁ ଏଟ୍‌କା କୂଡ଼ାତି ଲ଼କୁତା଼ଣା ଅ଼ନେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏଟ୍‌କା ଜା଼ତିତି ଲ଼କୁତି କଲା ଏଆ ପାତେକା ଏ଼ୱାରି କଡାୟାଁ ଡ଼଼ଇ ଜିରୁସାଲମ ଗା଼ଡ଼ା ୱିସ୍‌ପିଆ଼ହିଁ ଡ଼ୟିନେ ।”
25 και εσται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια ηχουσης θαλασσης και σαλου
୨୫“ଏମ୍ବାଟିଏ ୱେ଼ଡ଼ା ଲେ଼ଞ୍ଜୁ ଅ଼ଡ଼େ ହୁକାୟାଁ ବିତ୍ରାଟି ଏ଼ନି ଏ଼ନି ସିନାୟାଁ ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନେ, ସାମ୍‌ଦୁରି ଗାର୍ଜିନାଣି ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୟୁ ନିଙ୍ଗିନାଣି ମେସାନା ଦାର୍‌ତିତି ବାରେ ଦେ଼ସାତି ଲ଼କୁ ଆଡାଜାକା ଆ଼ନେରି,
26 αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται
୨୬ଇଞ୍ଜାଁ ଦାର୍‌ତିତା ଏ଼ନା ଏ଼ନାୟି ଗଟୱି ଆ଼ହିମାନେ ଇଞ୍ଜିଁ କା଼ଚାନା ଲ଼କୁ ଆଜିତାକି ଜୀୱୁ ପିସ୍ତିଲେହେଁ ଆ଼ନେରି, ଏ଼ନିଇଚିହିଁ ହା଼ଗୁ ପା଼କାତି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ବାରେ ୱୀଡିନେ ।
27 και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελη μετα δυναμεως και δοξης πολλης
୨୭ଏଚିବେ଼ଲା ମାଣ୍‌ସି ମୀର୍‌ଏସି କାଜା ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ଅ଼ଡ଼େ ଗାୱୁରମି ତଲେ ହା଼ଗୁ ଲାକତି ଦୂନ୍ଦ୍ରାଟି ୱା଼ନାଣି ମେହ୍‌ଦେରି ।
28 αρχομενων δε τουτων γινεσθαι ανακυψατε και επαρατε τας κεφαλας υμων διοτι εγγιζει η απολυτρωσις υμων
୨୮ସାମା ଈ ବାରେ ଗଟୱି ଆୟାଲି ମା଼ଟ୍‌ହିସାରେ ମୀରୁ ଲାକ ସିନିକିଦୁ ଏ଼ନିଇଚିହିଁ ମିଙ୍ଗେ ଗେଲ୍‌ପିନି କାତା ଏଜିମାଞ୍ଜାନେ ।”
29 και ειπεν παραβολην αυτοις ιδετε την συκην και παντα τα δενδρα
୨୯ଅ଼ଡ଼େ ଜୀସୁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ର଼ ପୁଣ୍‌ମ୍ବିକିନି କାତା ୱେସ୍ତେସି, “ତ଼ୟା ମା଼ର୍‌ନୁ ଅ଼ଡ଼େ ବାରେ ମା଼ର୍‌କାଣି ସିନିକିଦୁ;
30 οταν προβαλωσιν ηδη βλεποντες αφ εαυτων γινωσκετε οτι ηδη εγγυς το θερος εστιν
୩୦ଏଚିବେ଼ଲା ଏ଼ୱି ଗୱେଡ଼ି ଗା଼ଲ୍‌ନୁ, ଏ଼ ଗୱେଡ଼ି ଗା଼ଲ୍‌ନାଣି ମେସାନା କାରା ୱେ଼ଡ଼ା ୱା଼ତେ ଇଞ୍ଜିଁ ମୀରୁ ପୁଞ୍ଜେରି;
31 ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν η βασιλεια του θεου
୩୧ଏଲେକିହିଁଏ ମୀରୁ ଈ ବାରେ ମେସାନା ମାହାପୂରୁତି ରା଼ଜି ଏଜିମାଞ୍ଜାନେ ଇଞ୍ଜିଁ ପୁଞ୍ଜେରି ।”
32 αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα γενηται
୩୨“ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗ ସାତା ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ଈ ବାରେ ଆ଼ଆପାତେକା ଈ କା଼ଲାତି ଲ଼କୁ ଏ଼ନିଜିକେଏ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗଅରି ।
33 ο ουρανος και η γη παρελευσονται οι δε λογοι μου ου μη παρελθωσιν
୩୩ହା଼ଗୁପା଼କା ଦାର୍‌ତି ବାରେ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗିନେ, ସାମା ନା଼ ବ଼ଲୁ ଏଚେଲାୱା ମେଣ୍‌ଙ୍ଗାଉ ।”
34 προσεχετε δε εαυτοις μηποτε βαρυνθωσιν υμων αι καρδιαι εν κραιπαλη και μεθη και μεριμναις βιωτικαις και αιφνιδιος εφ υμας επιστη η ημερα εκεινη
୩୪“ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ଜାଗ୍ରାତା ଆ଼ହାନା ମାଞ୍ଜୁ, ଆ଼ଆତିହିଁ ତିନାଣି ଉନାଣି ଅ଼ଡ଼େ ବାତ୍‌କିନି ଅଣ୍‌ପୁ ମୀ ହିୟାଁତା ନେଞ୍ଜିନେ ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ ଦିନା ଦେବୁଣିଏ ପା଼ନ୍ଦାଲେହେଁ ମୀ ମୁହେଁ ୱା଼ନେ;
35 ως παγις γαρ επελευσεται επι παντας τους καθημενους επι προσωπον πασης της γης
୩୫ଏ଼ନିଇଚିହିଁ ଏ଼ଦି ପା଼ନ୍ଦା ଲେହେଁ ଦାର୍‌ତିତି ବାରେ ଜା଼ତିତି ଲ଼କୁ ମୁହେଁ ୱା଼ନେ ।
36 αγρυπνειτε ουν εν παντι καιρω δεομενοι ινα καταξιωθητε εκφυγειν ταυτα παντα τα μελλοντα γινεσθαι και σταθηναι εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
୩୬ସାମା ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ଈ ବାରେ ୱା଼ହିମାନି ଡଣ୍ତଟି ଗେଲ୍‌ପି ଆ଼ହାଲି ଅ଼ଡ଼େ ମାଣ୍‌ସି ମୀର୍‌ଏଣି ନ଼କିତା ନିଚାଲି ଆ଼ଡିଦେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ବାରେବେ଼ଲା କା଼ଚାନା ପ୍ରା଼ତାନା କିହେ଼ମାଞ୍ଜୁ ।”
37 ην δε τας ημερας εν τω ιερω διδασκων τας δε νυκτας εξερχομενος ηυλιζετο εις το ορος το καλουμενον ελαιων
୩୭ଜୀସୁ ଏଚିବେ଼ଲା ପ୍ରା଼ତାନା ଇଲୁତା ଜା଼ପ୍‌ହି ମାଚେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଲା଼ଆଁୟାଁ ଗା଼ଡ଼ାଟି ହ଼ଚା ହାଜାନା ଜୀତ ଇନି ହ଼ରୁତା ମାଣ୍‌ମ୍ବିତେସି ।
38 και πας ο λαος ωρθριζεν προς αυτον εν τω ιερω ακουειν αυτου
୩୮ଅ଼ଡ଼େ ବାରେ ଲ଼କୁ ପ୍ରା଼ତାନା ଇଲୁତା ଜୀସୁ କାତା ୱେଞ୍ଜାଲି ଲା଼ଇ ଲାଇସିଏ ରୁଣ୍ତା ଆ଼ହିମାଚେରି ।

< Κατα Λουκαν 21 >