< Προς Θεσσαλονικεις Β΄ 3 >

1 το λοιπον προσευχεσθε αδελφοι περι ημων ινα ο λογος του κυριου τρεχη και δοξαζηται καθως και προς υμας
弟兄們,我還有話說:請你們為我們禱告,好叫主的道理快快行開,得着榮耀,正如在你們中間一樣,
2 και ινα ρυσθωμεν απο των ατοπων και πονηρων ανθρωπων ου γαρ παντων η πιστις
也叫我們脫離無理之惡人的手;因為人不都是有信心。
3 πιστος δε εστιν ο κυριος ος στηριξει υμας και φυλαξει απο του πονηρου
但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。
4 πεποιθαμεν δε εν κυριω εφ υμας οτι α παραγγελλομεν υμιν και ποιειτε και ποιησετε
我們靠主深信,你們現在是遵行我們所吩咐的,後來也必要遵行。
5 ο δε κυριος κατευθυναι 2720 υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις υπομονην του χριστου
願主引導你們的心,叫你們愛上帝,並學基督的忍耐!
6 παραγγελλομεν δε υμιν αδελφοι εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου στελλεσθαι υμας απο παντος αδελφου ατακτως περιπατουντος και μη κατα την παραδοσιν ην παρελαβεν παρ ημων
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。
7 αυτοι γαρ οιδατε πως δει μιμεισθαι ημας οτι ουκ ητακτησαμεν εν υμιν
你們自己原知道應當怎樣效法我們。因為我們在你們中間,未嘗不按規矩而行,
8 ουδε δωρεαν αρτον εφαγομεν παρα τινος αλλ εν κοπω και μοχθω νυκτα και ημεραν εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων
也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。
9 ουχ οτι ουκ εχομεν εξουσιαν αλλ ινα εαυτους τυπον δωμεν υμιν εις το μιμεισθαι ημας
這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們作榜樣,叫你們效法我們。
10 και γαρ οτε ημεν προς υμας τουτο παρηγγελλομεν υμιν οτι ει τις ου θελει εργαζεσθαι μηδε εσθιετω
我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。
11 ακουομεν γαρ τινας περιπατουντας εν υμιν ατακτως μηδεν εργαζομενους αλλα περιεργαζομενους
因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,甚麼工都不做,反倒專管閒事。
12 τοις δε τοιουτοις παραγγελλομεν και παρακαλουμεν δια του κυριου ημων ιησου χριστου ινα μετα ησυχιας εργαζομενοι τον εαυτων αρτον εσθιωσιν
我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。
13 υμεις δε αδελφοι μη εκκακησητε καλοποιουντες
弟兄們,你們行善不可喪志。
14 ει δε τις ουχ υπακουει τω λογω ημων δια της επιστολης τουτον σημειουσθε και μη συναναμιγνυσθε αυτω ινα εντραπη
若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。
15 και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον
但不要以他為仇人,要勸他如弟兄。
16 αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην δια παντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων
願賜平安的主隨時隨事親自給你們平安!願主常與你們眾人同在!
17 ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου ο εστιν σημειον εν παση επιστολη ουτως γραφω
我-保羅親筆問你們安。凡我的信都以此為記,我的筆跡就是這樣。
18 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην [ προς θεσσαλονικεις δευτερα εγραφη απο αθηνων]
願我們主耶穌基督的恩常與你們眾人同在!

< Προς Θεσσαλονικεις Β΄ 3 >