< Ἔσδρας Βʹ 7 >

1 καὶ ἐγένετο ἡνίκα ᾠκοδομήθη τὸ τεῖχος καὶ ἔστησα τὰς θύρας καὶ ἐπεσκέπησαν οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ Λευῖται
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 καὶ ἐνετειλάμην τῷ Ανανια ἀδελφῷ μου καὶ τῷ Ανανια ἄρχοντι τῆς βιρα ἐν Ιερουσαλημ ὅτι αὐτὸς ὡς ἀνὴρ ἀληθὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν παρὰ πολλούς
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
3 καὶ εἶπα αὐτοῖς οὐκ ἀνοιγήσονται πύλαι Ιερουσαλημ ἕως ἅμα τῷ ἡλίῳ καὶ ἔτι αὐτῶν γρηγορούντων κλειέσθωσαν αἱ θύραι καὶ σφηνούσθωσαν καὶ στῆσον προφύλακας οἰκούντων ἐν Ιερουσαλημ ἀνὴρ ἐν προφυλακῇ αὐτοῦ καὶ ἀνὴρ ἀπέναντι οἰκίας αὐτοῦ
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
4 καὶ ἡ πόλις πλατεῖα καὶ μεγάλη καὶ ὁ λαὸς ὀλίγος ἐν αὐτῇ καὶ οὐκ ἦσαν οἰκίαι ᾠκοδομημέναι
Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not built.
5 καὶ ἔδωκεν ὁ θεὸς εἰς τὴν καρδίαν μου καὶ συνῆξα τοὺς ἐντίμους καὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ τὸν λαὸν εἰς συνοδίας καὶ εὗρον βιβλίον τῆς συνοδίας οἳ ἀνέβησαν ἐν πρώτοις καὶ εὗρον γεγραμμένον ἐν αὐτῷ
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
6 καὶ οὗτοι υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβάντες ἀπὸ αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ εἰς Ιουδα ἀνὴρ εἰς τὴν πόλιν αὐτοῦ
These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 μετὰ Ζοροβαβελ καὶ Ἰησοῦ καὶ Νεεμια Αζαρια Δαεμια Ναεμανι Μαρδοχαιος Βαλσαν Μασφαραθ Εσδρα Βαγοι Ναουμ Βαανα Μασφαρ ἄνδρες λαοῦ Ισραηλ
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
8 υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
9 υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 υἱοὶ Ηρα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ἰησοῦ καὶ Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα ὀκτώ
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
12 υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 υἱοὶ Ζαθουα ὀκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
The children of Zaccai, seven hundred and three score.
15 υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα ὀκτώ
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 υἱοὶ Βηβι ἑξακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 υἱοὶ Ασγαδ δισχίλιοι τριακόσιοι εἴκοσι δύο
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 υἱοὶ Αδενικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἑπτά
The children of Adonikam, six hundred three score and seven.
19 υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι ἑξήκοντα ἑπτά
The children of Bigvai, two thousand three score and seven.
20 υἱοὶ Ηδιν ἑξακόσιοι πεντήκοντα πέντε
The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
22 υἱοὶ Ησαμ τριακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ
The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 υἱοὶ Βεσι τριακόσιοι εἴκοσι τέσσαρες
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 υἱοὶ Αριφ ἑκατὸν δώδεκα
The children of Hariph, an hundred and twelve.
25 υἱοὶ Γαβαων ἐνενήκοντα πέντε
The children of Gibeon, ninety and five.
26 υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
27 υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
28 ἄνδρες Βηθασμωθ τεσσαράκοντα δύο
The men of Bethazmaveth, forty and two.
29 ἄνδρες Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 ἄνδρες Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
31 ἄνδρες Μαχεμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
32 ἄνδρες Βηθηλ καὶ Αια ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
33 ἄνδρες Ναβι‐ααρ πεντήκοντα δύο
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 ἄνδρες Ηλαμ‐ααρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 υἱοὶ Λοδ Αδιδ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι εἷς
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἐννακόσιοι τριάκοντα
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιωδαε εἰς οἶκον Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
42 υἱοὶ Ηραμ χίλιοι δέκα ἑπτά
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ τῷ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς τοῦ Ουδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
44 οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν τεσσαράκοντα ὀκτώ
The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 οἱ πυλωροί υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβι ἑκατὸν τριάκοντα ὀκτώ
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 οἱ ναθινιμ υἱοὶ Σηα υἱοὶ Ασιφα υἱοὶ Ταβαωθ
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 υἱοὶ Κιρας υἱοὶ Σουια υἱοὶ Φαδων
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 υἱοὶ Λαβανα υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Σαλαμι
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 υἱοὶ Αναν υἱοὶ Γαδηλ υἱοὶ Γααρ
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 υἱοὶ Ρααια υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 υἱοὶ Γηζαμ υἱοὶ Οζι υἱοὶ Φεση
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 υἱοὶ Βησι υἱοὶ Μεϊνωμ υἱοὶ Νεφωσασιμ
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Αχιφα υἱοὶ Αρουρ
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μεϊδα υἱοὶ Αδασαν
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θημα
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 υἱοὶ Νισια υἱοὶ Ατιφα
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 υἱοὶ δούλων Σαλωμων υἱοὶ Σουτι υἱοὶ Σαφαραθ υἱοὶ Φεριδα
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 υἱοὶ Ιεαλη υἱοὶ Δορκων υἱοὶ Γαδηλ
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ετηλ υἱοὶ Φαχαραθ υἱοὶ Σαβαϊμ υἱοὶ Ημιμ
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 πάντες οἱ ναθινιμ καὶ υἱοὶ δούλων Σαλωμων τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
61 καὶ οὗτοι ἀνέβησαν ἀπὸ Θελμελεθ Αρησα Χαρουβ Ηρων Ιεμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν ἀπαγγεῖλαι οἴκους πατριῶν αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἀπὸ Ισραηλ εἰσίν
And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
62 υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 καὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων υἱοὶ Εβια υἱοὶ Ακως υἱοὶ Βερζελλι ὅτι ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκας καὶ ἐκλήθη ἐπ’ ὀνόματι αὐτῶν
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν τῆς συνοδίας καὶ οὐχ εὑρέθη καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 καὶ εἶπεν Αθερσαθα ἵνα μὴ φάγωσιν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ὁ ἱερεὺς φωτίσων
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 καὶ ἐγένετο πᾶσα ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and three score,
67 πάρεξ δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
68 ἵπποι ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
69 κάμηλοι τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 καὶ ἀπὸ μέρους ἀρχηγῶν τῶν πατριῶν ἔδωκαν εἰς τὸ ἔργον τῷ Νεεμια εἰς θησαυρὸν χρυσοῦς χιλίους φιάλας πεντήκοντα καὶ χοθωνωθ τῶν ἱερέων τριάκοντα
And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests’ garments.
71 καὶ ἀπὸ ἀρχηγῶν τῶν πατριῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
72 καὶ ἔδωκαν οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας καὶ χοθωνωθ τῶν ἱερέων ἑξήκοντα ἑπτά
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and three score and seven priests’ garments.
73 καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ναθινιμ καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ ἔφθασεν ὁ μὴν ὁ ἕβδομος καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelled in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.

< Ἔσδρας Βʹ 7 >