< Ἠσαΐας 28:27 >

27 οὐ γὰρ μετὰ σκληρότητος καθαίρεται τὸ μελάνθιον οὐδὲ τροχὸς ἁμάξης περιάξει ἐπὶ τὸ κύμινον ἀλλὰ ῥάβδῳ ἐκτινάσσεται τὸ μελάνθιον τὸ δὲ κύμινον
that
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּ֣י
Transliteration:
ki
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
for
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

not
Strongs:
Lexicon:
לֹא
Hebrew:
לֹ֤א
Transliteration:
lo'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" h3809)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle

with <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בֶֽ/חָרוּץ֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

threshing sledge
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חָרוּץ
Hebrew:
בֶֽ/חָרוּץ֙
Transliteration:
cha.Rutz
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
sharp
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חָרוּץ
Transliteration:
cha.ruts
Gloss:
sharp
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
adj sharp-pointed, sharp, diligent
Strongs > h2742
Word:
חֲרוּץ
Transliteration:
chărûwts
Pronounciation:
khaw-roots'
Language:
Hebrew
Definition:
properly, incised or (active) incisive; hence (as noun masculine or feminine) a trench (as dug), gold (as mined), a threshing-sledge (having sharp teeth); (figuratively) determination; also eager; decision, diligent, (fine) gold, pointed things, sharp, threshing instrument, wall.; or חָרֻץ; passive participle of h2782 (חָרַץ)

it is threshed
Strongs:
Lexicon:
דּוּשׁ
Hebrew:
י֣וּדַשׁ
Transliteration:
Yu.dash
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to tread
Morphhology:
Verb : Hophal (Causative/declarative, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דּוּשׁ
Transliteration:
dush
Gloss:
to tread
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to tread out, thresh 1a) (Qal) to tread on, trample on, thresh 1b) (Niphal) to be trampled down 1c) (Hophal) to be threshed
Strongs
Word:
דּוּשׁ
Transliteration:
dûwsh
Pronounciation:
doosh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to trample or thresh; break, tear, thresh, tread out (down), at grass (Jeremiah 50:11, by mistake for h1877 (דֶּשֶׁא)).; or דּוֹשׁ; or דִּישׁ; a primitive root

black cumin
Strongs:
Lexicon:
קֶ֫צַח
Hebrew:
קֶ֔צַח
Transliteration:
Ke.tzach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
dill
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קֶ֫צַח
Transliteration:
qe.tsach
Gloss:
dill
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
black cummin 1a) a plant with small black acrid seeds used as a condiment
Strongs
Word:
קֶצַח
Transliteration:
qetsach
Pronounciation:
keh'-tsakh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
fennelflower (from its pungency); fitches.; from an unused root apparently meaning to incise

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אוֹפַ֣ן
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

a wheel of
Strongs:
Lexicon:
אוֹפָן
Hebrew:
וְ/אוֹפַ֣ן
Transliteration:
'o.Fan
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
wheel
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אוֹפָן
Transliteration:
o.phan
Gloss:
wheel
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
wheel 1a) chariot wheel 1b) wheel in Ezekiel's vision 1c) wheels of the ten bases beneath the lavers in Solomon's temple
Strongs
Word:
אוֹפָן
Transliteration:
ʼôwphân
Pronounciation:
o-fawn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a wheel; wheel.; or (shortened) אֹפָן; from an unused root meaning to revolve

a cart
Strongs:
Lexicon:
עֲגָלָה
Hebrew:
עֲגָלָ֔ה
Transliteration:
'a.ga.Lah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
cart
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲגָלָה
Transliteration:
a.ga.lah
Gloss:
cart
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
cart, wagon
Strongs
Word:
עֲגָלָה
Transliteration:
ʻăgâlâh
Pronounciation:
ag-aw-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
something revolving, i.e. a wheeled vehicle; cart, chariot, wagon; from the same as h5696 (עָגֹל)

over
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

cumin
Strongs:
Lexicon:
כַּמֹּן
Hebrew:
כַּמֹּ֖ן
Transliteration:
ka.Mon
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
cummin
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כַּמֹּן
Transliteration:
kam.mon
Gloss:
cummin
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
cummin, cumin 1a) a seed used as a condiment
Strongs
Word:
כַּמֹּן
Transliteration:
kammôn
Pronounciation:
kam-mone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
'cummin' (from its use as a condiment); cummin.; from an unused root meaning to store up or preserve

it is turned
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
סָבַב
Hebrew:
יוּסָּ֑ב
Transliteration:
yu.Sav
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
turn
Morphhology:
Verb : Hophal (Causative/declarative, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to turn, bring around
Tyndale
Word:
סָבַב
Transliteration:
sa.vav
Gloss:
to turn: turn
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
turn/bring_around to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 1a) (Qal) 1a1) to turn, turn about, be brought round, change 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, close round, turn round 1b2) to be turned over to 1c) (Piel) to turn about, change, transform 1d) (Poel) 1d1) to encompass, surround 1d2) to come about, assemble round 1d3) to march, go about 1d4) to enclose, envelop 1e) (Hiphil) 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round 1e2) to cause to go around, surround, encompass 1f) (Hophal) 1f1) to be turned 1f2) to be surrounded
Strongs > h5437
Word:
סָבַב
Transliteration:
çâbab
Pronounciation:
saw-bab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively; bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom] whirl, [idiom] round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, [idiom] circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, [idiom] on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).; a primitive root

for
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּ֧י
Transliteration:
ki
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

with <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַ/מַּטֶּ֛ה
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

staff
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מַטֶּה
Hebrew:
בַ/מַּטֶּ֛ה
Transliteration:
ma.Teh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
stick
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
tribe
Tyndale
Word:
מַטֶּה
Origin:
a Meaning of h4294H
Transliteration:
mat.teh
Gloss:
tribe: stick
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
stick staff, branch, tribe 1a) staff, rod, shaft 1b) branch (of vine) 1c) tribe 1c1) company led by chief with staff (originally)
Strongs > h4294
Word:
מַטֶּה
Transliteration:
maṭṭeh
Pronounciation:
mat-teh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread); rod, staff, tribe.; or (feminine) מַטָּה; from h5186 (נָטָה)

it is beaten out
Strongs:
Lexicon:
חָבַט
Hebrew:
יֵחָ֥בֶט
Transliteration:
ye.Cha.vet
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to beat
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חָבַט
Transliteration:
cha.vat
Gloss:
to beat
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to beat, beat out, beat off, thresh 1a) (Qal) 1a1) to beat out 1a2) to beat off 1b) (Niphal) to be beaten out
Strongs
Word:
חָבַט
Transliteration:
châbaṭ
Pronounciation:
khaw-bat'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to knock out or off; beat (off, out), thresh.; a primitive root

black cumin
Strongs:
Lexicon:
קֶ֫צַח
Hebrew:
קֶ֖צַח
Transliteration:
Ke.tzach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
dill
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קֶ֫צַח
Transliteration:
qe.tsach
Gloss:
dill
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
black cummin 1a) a plant with small black acrid seeds used as a condiment
Strongs
Word:
קֶצַח
Transliteration:
qetsach
Pronounciation:
keh'-tsakh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
fennelflower (from its pungency); fitches.; from an unused root apparently meaning to incise

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כַמֹּ֥ן
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

cumin
Strongs:
Lexicon:
כַּמֹּן
Hebrew:
וְ/כַמֹּ֥ן
Transliteration:
kha.Mon
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
cummin
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כַּמֹּן
Transliteration:
kam.mon
Gloss:
cummin
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
cummin, cumin 1a) a seed used as a condiment
Strongs
Word:
כַּמֹּן
Transliteration:
kammôn
Pronounciation:
kam-mone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
'cummin' (from its use as a condiment); cummin.; from an unused root meaning to store up or preserve

with <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/שָּֽׁבֶט\׃
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

rod
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שֵׁ֫בֶט
Hebrew:
בַּ/שָּֽׁבֶט\׃
Transliteration:
Sha.vet
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
staff
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
tribe
Tyndale
Word:
שֵׁ֫בֶט
Origin:
a Meaning of h7626H
Transliteration:
she.vet
Gloss:
tribe: staff
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
staff rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe 1a) rod, staff 1b) shaft (of spear, dart) 1c) club (of shepherd's implement) 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) 1e) clan, tribe
Strongs > h7626
Word:
שֵׁבֶט
Transliteration:
shêbeṭ
Pronounciation:
shay'-bet
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.; from an unused root probably meaning to branch off

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בַּ/שָּֽׁבֶט\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Ἠσαΐας 28:27 >