< Προς Κορινθιους Α΄ 8 >

1 περι δε των ειδωλοθυτων οιδαμεν οτι παντες γνωσιν εχομεν η γνωσις φυσιοι η δε αγαπη οικοδομει
ದೇವಪ್ರಸಾದೇ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ಜ್ಞಾನಮಾಸ್ತೇ ತದ್ವಯಂ ವಿದ್ಮಃ| ತಥಾಪಿ ಜ್ಞಾನಂ ಗರ್ವ್ವಂ ಜನಯತಿ ಕಿನ್ತು ಪ್ರೇಮತೋ ನಿಷ್ಠಾ ಜಾಯತೇ|
2 ει δε τις δοκει ειδεναι τι ουδεπω ουδεν εγνωκεν καθως δει γνωναι
ಅತಃ ಕಶ್ಚನ ಯದಿ ಮನ್ಯತೇ ಮಮ ಜ್ಞಾನಮಾಸ್ತ ಇತಿ ತರ್ಹಿ ತೇನ ಯಾದೃಶಂ ಜ್ಞಾನಂ ಚೇಷ್ಟಿತವ್ಯಂ ತಾದೃಶಂ ಕಿಮಪಿ ಜ್ಞಾನಮದ್ಯಾಪಿ ನ ಲಬ್ಧಂ|
3 ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου
ಕಿನ್ತು ಯ ಈಶ್ವರೇ ಪ್ರೀಯತೇ ಸ ಈಶ್ವರೇಣಾಪಿ ಜ್ಞಾಯತೇ|
4 περι της βρωσεως ουν των ειδωλοθυτων οιδαμεν οτι ουδεν ειδωλον εν κοσμω και οτι ουδεις θεος ετερος ει μη εις
ದೇವತಾಬಲಿಪ್ರಸಾದಭಕ್ಷಣೇ ವಯಮಿದಂ ವಿದ್ಮೋ ಯತ್ ಜಗನ್ಮಧ್ಯೇ ಕೋಽಪಿ ದೇವೋ ನ ವಿದ್ಯತೇ, ಏಕಶ್ಚೇಶ್ವರೋ ದ್ವಿತೀಯೋ ನಾಸ್ತೀತಿ|
5 και γαρ ειπερ εισιν λεγομενοι θεοι ειτε εν ουρανω ειτε επι [της] γης ωσπερ εισιν θεοι πολλοι και κυριοι πολλοι
ಸ್ವರ್ಗೇ ಪೃಥಿವ್ಯಾಂ ವಾ ಯದ್ಯಪಿ ಕೇಷುಚಿದ್ ಈಶ್ವರ ಇತಿ ನಾಮಾರೋಪ್ಯತೇ ತಾದೃಶಾಶ್ಚ ಬಹವ ಈಶ್ವರಾ ಬಹವಶ್ಚ ಪ್ರಭವೋ ವಿದ್ಯನ್ತೇ
6 αλλ ημιν εις θεος ο πατηρ εξ ου τα παντα και ημεις εις αυτον και εις κυριος ιησους χριστος δι ου τα παντα και ημεις δι αυτου
ತಥಾಪ್ಯಸ್ಮಾಕಮದ್ವಿತೀಯ ಈಶ್ವರಃ ಸ ಪಿತಾ ಯಸ್ಮಾತ್ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಯದರ್ಥಞ್ಚಾಸ್ಮಾಕಂ ಸೃಷ್ಟಿ ರ್ಜಾತಾ, ಅಸ್ಮಾಕಞ್ಚಾದ್ವಿತೀಯಃ ಪ್ರಭುಃ ಸ ಯೀಶುಃ ಖ್ರೀಷ್ಟೋ ಯೇನ ಸರ್ವ್ವವಸ್ತೂನಾಂ ಯೇನಾಸ್ಮಾಕಮಪಿ ಸೃಷ್ಟಿಃ ಕೃತಾ|
7 αλλ ουκ εν πασιν η γνωσις τινες δε τη συνειδησει του ειδωλου εως αρτι ως ειδωλοθυτον εσθιουσιν και η συνειδησις αυτων ασθενης ουσα μολυνεται
ಅಧಿಕನ್ತು ಜ್ಞಾನಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ನಾಸ್ತಿ ಯತಃ ಕೇಚಿದದ್ಯಾಪಿ ದೇವತಾಂ ಸಮ್ಮನ್ಯ ದೇವಪ್ರಸಾದಮಿವ ತದ್ ಭಕ್ಷ್ಯಂ ಭುಞ್ಜತೇ ತೇನ ದುರ್ಬ್ಬಲತಯಾ ತೇಷಾಂ ಸ್ವಾನ್ತಾನಿ ಮಲೀಮಸಾನಿ ಭವನ್ತಿ|
8 βρωμα δε ημας ου παριστησιν τω θεω ουτε γαρ εαν φαγωμεν περισσευομεν ουτε εαν μη φαγωμεν υστερουμεθα
ಕಿನ್ತು ಭಕ್ಷ್ಯದ್ರವ್ಯಾದ್ ವಯಮ್ ಈಶ್ವರೇಣ ಗ್ರಾಹ್ಯಾ ಭವಾಮಸ್ತನ್ನಹಿ ಯತೋ ಭುಙ್ಕ್ತ್ವಾ ವಯಮುತ್ಕೃಷ್ಟಾ ನ ಭವಾಮಸ್ತದ್ವದಭುಙ್ಕ್ತ್ವಾಪ್ಯಪಕೃಷ್ಟಾ ನ ಭವಾಮಃ|
9 βλεπετε δε μηπως η εξουσια υμων αυτη προσκομμα γενηται τοις ασθενουσιν
ಅತೋ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಯಾ ಕ್ಷಮತಾ ಸಾ ದುರ್ಬ್ಬಲಾನಾಮ್ ಉನ್ಮಾಥಸ್ವರೂಪಾ ಯನ್ನ ಭವೇತ್ ತದರ್ಥಂ ಸಾವಧಾನಾ ಭವತ|
10 εαν γαρ τις ιδη σε τον εχοντα γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος οικοδομηθησεται εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν
ಯತೋ ಜ್ಞಾನವಿಶಿಷ್ಟಸ್ತ್ವಂ ಯದಿ ದೇವಾಲಯೇ ಉಪವಿಷ್ಟಃ ಕೇನಾಪಿ ದೃಶ್ಯಸೇ ತರ್ಹಿ ತಸ್ಯ ದುರ್ಬ್ಬಲಸ್ಯ ಮನಸಿ ಕಿಂ ಪ್ರಸಾದಭಕ್ಷಣ ಉತ್ಸಾಹೋ ನ ಜನಿಷ್ಯತೇ?
11 και απολειται ο ασθενων αδελφος επι τη ση γνωσει δι ον χριστος απεθανεν
ತಥಾ ಸತಿ ಯಸ್ಯ ಕೃತೇ ಖ್ರೀಷ್ಟೋ ಮಮಾರ ತವ ಸ ದುರ್ಬ್ಬಲೋ ಭ್ರಾತಾ ತವ ಜ್ಞಾನಾತ್ ಕಿಂ ನ ವಿನಂಕ್ಷ್ಯತಿ?
12 ουτως δε αμαρτανοντες εις τους αδελφους και τυπτοντες αυτων την συνειδησιν ασθενουσαν εις χριστον αμαρτανετε
ಇತ್ಯನೇನ ಪ್ರಕಾರೇಣ ಭ್ರಾತೃಣಾಂ ವಿರುದ್ಧಮ್ ಅಪರಾಧ್ಯದ್ಭಿಸ್ತೇಷಾಂ ದುರ್ಬ್ಬಲಾನಿ ಮನಾಂಸಿ ವ್ಯಾಘಾತಯದ್ಭಿಶ್ಚ ಯುಷ್ಮಾಭಿಃ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ವೈಪರೀತ್ಯೇನಾಪರಾಧ್ಯತೇ|
13 διοπερ ει βρωμα σκανδαλιζει τον αδελφον μου ου μη φαγω κρεα εις τον αιωνα ινα μη τον αδελφον μου σκανδαλισω (aiōn g165)
ಅತೋ ಹೇತೋಃ ಪಿಶಿತಾಶನಂ ಯದಿ ಮಮ ಭ್ರಾತು ರ್ವಿಘ್ನಸ್ವರೂಪಂ ಭವೇತ್ ತರ್ಹ್ಯಹಂ ಯತ್ ಸ್ವಭ್ರಾತು ರ್ವಿಘ್ನಜನಕೋ ನ ಭವೇಯಂ ತದರ್ಥಂ ಯಾವಜ್ಜೀವನಂ ಪಿಶಿತಂ ನ ಭೋಕ್ಷ್ಯೇ| (aiōn g165)

< Προς Κορινθιους Α΄ 8 >