< Filemo 1 >

1 Mini Polo yua n tie kpaadili kelima Jesu Kilisiti po, leni ti kpiilo Timote, n diani li tili fini Filemo ti buado leni ti tuonsoanlielo po,
Paulus vinctus Christi Jesu, et Timotheus frater, Philemoni dilecto, et adjutori nostro,
2 leni ti kpiilo Apiya, leni Alikipa ti minteelieli o Diedo toabu nni leni Kilisiti n yini yaaba, yaaba n taagi fini Filemo diegu nni kuli po.
et Appiæ sorori carissimæ, et Archippo commilitoni nostro, et ecclesiæ, quæ in domo tua est.
3 Ti baa U Tienu leni o Diedo Jesu Kilisiti n pa yi li hanbili leni mi yanduanma.
Gratia vobis, et pax a Deo Patre nostro, et Domino Jesu Christo.
4 N tiadi apo yogunu kuli n jaandi nni ki tuondi n Tienu
Gratias ago Deo meo, semper memoriam tui faciens in orationibus meis,
5 kelima bi wangi nni han pia ya dandanli o Diedo Jesu po leni han pia ya buama bi nigagidihanba po.
audiens caritatem tuam, et fidem, quam habes in Domino Jesu, et in omnes sanctos:
6 N miadi U Tienu ke han pia ya taanyenma leni ti kelima li dandanli yaapo, n ya pia mayuli ki teni han bandi tin pia ya sela kelima tin ye leni Kilisiti yeni po.
ut communicatio fidei tuæ evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Jesu.
7 N kpiilo, a buama yeni mangi n pali ki go baagi nni boncianla kelima a duandi bi nigagidihanba yama.
Gaudium enim magnum habui, et consolationem in caritate tua: quia viscera sanctorum requieverunt per te, frater.
8 Lanwani, baa ke n pia u sanu kelima Kilisiti po ki puogi a yaala n pundi,
Propter quod multam fiduciam habens in Christo Jesu imperandi tibi quod ad rem pertinet:
9 yaala n mani npo ki cie tie ki mia ha bu miabu kelima mi buama yaapo. Mini Polo, yua n tie jakpelo ki go tie kpaadili moala kelima Jesu Kilisiti po,
propter caritatem magis obsecro, cum sis talis, ut Paulus senex, nunc autem et vinctus Jesu Christi:
10 n mia ha bu miabu n biga Onesima po, min mali yua ti kpaadi nni.
obsecro te pro meo filio, quem genui in vinculis, Onesimo,
11 Waa den kpa pia apo fuoma, ama moala o pia ma apo, ki go pia ma mini mo yaapo.
qui tibi aliquando inutilis fuit, nunc autem et mihi et tibi utilis,
12 N soani o wan goa a kani, o tie nani n boagidi mini nba yeni ki soani a kani.
quem remisi tibi. Tu autem illum, ut mea viscera, suscipe:
13 N den bua wan bi ya ye n kani ki ga a kaanu ki ya todi nni min ye ti kpaadi nni kelima o laabaalihamo po ya yogunu.
quem ego volueram mecum detinere, ut pro te mihi ministraret in vinculis Evangelii:
14 Die mii den bua ki tieni liba kali min kpa buali a ki bandi han jagi yaala, ke a hanma n da tie nani u paalu yeni ka, ama lan ya tie a yama po.
sine consilio autem tuo nihil volui facere, uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset, sed voluntarium.
15 Daalinba o den paadi leni a u yogunu waamu ke han goa ki ga o wan ya ye leni a hali ya yogunu kuli. (aiōnios g166)
Forsitan enim ideo discessit ad horam a te, ut æternum illum reciperes: (aiōnios g166)
16 Moala a kan go ya nua o ke o tie yonbo ka, ama ke o di cie yonbo. O tie a kpibuado. O tie yeni mini yaapo, ki baa tie yeni fini yaapo ki cie kelima ti gbanandi nni leni o Diedo nni.
jam non ut servum, sed pro servo carissimum fratrem, maxime mihi: quanto autem magis tibi et in carne, et in Domino?
17 Lanwani a ya nua ke n tie a danli, han ga o nani han bi baa ga mini maama.
Si ergo habes me socium, suscipe illum sicut me:
18 Wan bii apo yaala, leni wan pia apo ya panli, han coadi la ke li tie n ya panli.
si autem aliquid nocuit tibi, aut debet, hoc mihi imputa.
19 Mini Polo n diani ya maama n tie na leni n nuceli, mini n baa pa ha la. N kan maadi fini aba n kubi npo ya panli, lani n tie ke a pia li miali kelima n yaapo.
Ego Paulus scripsi mea manu: ego reddam, ut non dicam tibi, quod et teipsum mihi debes:
20 Lanwani n kpiilo tieni npo laa hanbili kelima o Diedo po. Duani n yama Kilisiti nni.
ita, frater. Ego te fruar in Domino: refice viscera mea in Domino.
21 Min diani lankuli yeni, n dugi apo ke a baa tuo ki tieni min yedi yaala, ki go bani ke a baa tieni baa ki cie min yedi yaala.
Confidens in obedientia tua scripsi tibi: sciens quoniam et super id, quod dico, facies.
22 Han go hanbi npo li candieli mo, kelima n sugini ke U Tienu baa guani nni yikani kelima yi jaandi po.
Simul autem et para mihi hospitium: nam spero per orationes vestras donari me vobis.
23 Epafasa, mini leni yua n taa ki ye li kpaadidieli nni kelima Jesu Kilisiti yaapo, fuondi a.
Salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Jesu,
24 N tuonsoanlieba Maka, Alisitaka, Demasa leni Luka moko fuondi a.
Marcus, Aristarchus, Demas, et Lucas, adjutores mei.
25 O Diedo Jesu Kilisiti ya hanbili n ya ye leni yi.
Gratia Domini nostri Jesu Christi cum spiritu vestro. Amen.

< Filemo 1 >