< Qolaasiyasa 3 >

1 Hiza, hintte Kiristtoosara hayqoppe denddidayssada, Xoossaafe ushachcha baggan uttida Kiristtoosi de7iya bessan, salon de7iyabata koyite.
Furthermore, since you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, sitting at God's right;
2 Salon de7eyssata bolla hintte qofaa wothiteppe attin sa7an de7iyabata bolla wothofite.
set your mind on the things above, not on those upon the earth,
3 Hintte hayqon shaakettida mela ha alamiyappe shaakettideta. Hintte de7oy Kiristtoosara issife Xoossan geemmis.
because you died and your life has been hidden with Christ in God.
4 Hinttew de7o gidida Kiristtoosi qoncciya wode he wode hintteka iyara bonchchon qonccana.
Whenever Christ, our life, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory.
5 Hessa gisho, hinttenan de7iya alame amota wodhite. Hessatikka laymatethi, tunatethi, laymatanaw amotethi, eeqa goynno mela gidida uuzetethi.
Therefore put to death your members that are on the earth: fornication, filthiness, passion, evil desire, and the greediness that is idolatry.
6 Hayssata gaason Xoossaa hanqoy kiitettonna asaa bolla yaana.
Because of these things the wrath of God is coming upon the sons of the disobedience,
7 Hintteka kase he iita ogiyan biya asaa gidon de7ishe hayssata oothideta.
in which things you yourselves once walked when you lived in them.
8 Ha77i hintte hessata oothofite. Qassi hanqo, ixo, kachchi, zigirssinne borsso oda hinttefe diggit.
But now you must also rid yourselves of all these—anger, rage, malice, slander, obscene speech—out of your mouth.
9 Ceega asatethaa iya oosuwara hinttefe qaarida gisho, issoy issuwas worddotoppite.
Do not lie to one another, since you have taken off the old man with his practices
10 Xoossaa medho daaniya, eratethan laamettida ooratha asatethaa ma77ite.
and have put on the new one, who is being renewed into real knowledge according to the image of his Creator,
11 Ha ooratha medhetethan, Girike asi woykko Ayhude asi, qaxxarettiday woykko qaxxarettonnay, Barbaare asi woykko Iskute asi aylley woykko womaannoy baawa. Kiristtoosi ubbaa; I ubban de7ees.
where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free; but Christ is all and in all.
12 Hessa gisho, Xoossan doorettida asada geeshshatanne dosettidayssata gididi, maarotethaa, keehatethaa, ashkketethanne dandda7a ma77ite.
Therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, put on hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, patience;
13 Issoy issuwa dandda7ite. Oonikka ba laggiyan qohettidabay de7ikko iyaw atto go. Goday hinttew atto gidayssada hintteka wolis atto giite.
bearing with one another and forgiving each other, if anyone should have a complaint against another—just as the Christ forgave you, so you also must do.
14 He ubbaa bolla ubbabaa issife shiishidi qachchiya siiqo ma77ite.
And above all these things put on love, which is the bond of perfection.
15 Xoossaa hinttena issi asi oothidi xeegiday, sarotethas gidiya gisho Kiristtoosa sarotethay hintte wozanaa haaro.
Let the peace of God rule in your hearts, into which also you were called in one body; and be thankful.
16 Kiristtoosa qaalay hintte wozanan kumidi de7o. Cinccatetha ubban issoy issuwa tamaarssitenne zorite. Mazmuren, sabaninne ayyaana yethan Xoossaa wozanappe galatishe yexxite.
Let the Word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing with grace in your heart to the Lord, with psalms and hymns and spiritual songs.
17 Xoossaa Aawa Yesuusa baggara galatishe hintte odettiyabaa woykko oothiyabaa ubbaa Godaa Yesuusa sunthan oothite.
Whatever you may do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
18 Machcheto, ammaniyaa asaas bessiyabaa gidiya gisho, hintte azinatas haarettite.
Wives, subordinate yourselves to your own husbands, as is fitting in the Lord.
19 Azinatoo, hintte machcheta siiqite; enttaw iitoppite.
Husbands, love your wives and do not be embittered against them.
20 Nayto, hinttena yelidayssatas ubbaban kiitettite; hessi Godaa ufayssiyabaa.
Children, obey your parents in everything, because this is well pleasing in the Lord.
21 Aawato, hintte nayti ufayssi qanxonna mela entta camethofite.
Fathers, do not provoke your children so that they lose heart.
22 Aylletoo, sa7an hinttew goda gididayssatas ubbaban kiitettite. Godaa bonchchishe suure wozanappe kiitettidi entta ufayssiteppe attin asi be7o gidi oothofite.
Slaves, obey your masters (according to the flesh) in all things, not just when they are looking, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
23 Hintte oothiya ooso ubbaa asas gidonnashin, Godaas oothiya mela wozanappe oothite.
And whatever you do, give it all you've got, as to the Lord and not to men,
24 Godaappe laata woyto oothidi hintte ekkeyssa erite; hintte Godaa Kiristtoosa haggaazeeta.
knowing that it is from the Lord that you will receive the inheritance as a reward; because you serve the Lord Christ.
25 Xoossay asa som77o be7idi pirddonna gisho, oonikka iita ooso oothiko ba iita oosuwa gisho zaaro ekkana.
(But he who does wrong will be repaid for this wrong, and there is no favoritism.)

< Qolaasiyasa 3 >