< Luka 4 >

1 Nake Jesũ akiuma kũu Jorodani aiyũrĩtwo nĩ Roho Mũtheru, agĩtwarwo nĩ Roho werũ-inĩ,
تَتَح پَرَں یِیشُح پَوِتْریناتْمَنا پُورْنَح سَنْ یَرْدَّنَنَدْیاح پَراورِتْیاتْمَنا پْرانْتَرَں نِیتَح سَنْ چَتْوارِںشَدِّنانِ یاوَتْ شَیتانا پَرِیکْشِتوبھُوتْ،
2 kũrĩa aagereirio nĩ mũcukani matukũ mĩrongo ĩna. Ndaarĩĩaga kĩndũ matukũ-inĩ macio, namo maathira agĩkorwo arĩ mũhũũtu.
کِنْچَ تانِ سَرْوَّدِنانِ بھوجَنَں وِنا سْتھِتَتْواتْ کالے پُورْنے سَ کْشُدھِتَوانْ۔
3 Nake mũcukani akĩmwĩra atĩrĩ, “Angĩkorwo wee nĩwe Mũrũ wa Ngai, ĩra ihiga rĩrĩ rĩtuĩke mũgate.”
تَتَح شَیتاناگَتْیَ تَمَوَدَتْ تْوَں چیدِیشْوَرَسْیَ پُتْرَسْتَرْہِ پْرَسْتَرانیتانْ آجْنَیا پُوپانْ کُرُ۔
4 Nake Jesũ akĩmĩcookeria atĩrĩ, “Nĩ kwandĩkĩtwo atĩrĩ: ‘To mũgate wiki ũngĩtũũria mũndũ muoyo.’”
تَدا یِیشُرُواچَ، لِپِرِیدرِشِی وِدْیَتے مَنُجَح کیوَلینَ پُوپینَ نَ جِیوَتِ کِنْتْوِیشْوَرَسْیَ سَرْوّابھِراجْنابھِ رْجِیوَتِ۔
5 Ningĩ mũcukani akĩmũtwara handũ hatũũgĩru mũno, na gwa kahinda kanini mũno akĩmuonia mothamaki mothe ma gũkũ thĩ.
تَدا شَیتانْ تَمُچَّں پَرْوَّتَں نِیتْوا نِمِشَیکَمَدھْیے جَگَتَح سَرْوَّراجْیانِ دَرْشِتَوانْ۔
6 Agĩcooka akĩmwĩra atĩrĩ, “Nĩngũkũhe wathani wa kũu guothe na riiri wakuo wothe, nĩgũkorwo nĩiheanĩtwo kũrĩ niĩ, na no ndĩciheane kũrĩ mũndũ o wothe ũrĩa ingĩenda kũhe.
پَشْچاتْ تَمَوادِیتْ سَرْوَّمْ ایتَدْ وِبھَوَں پْرَتاپَنْچَ تُبھْیَں داسْیامِ تَنْ مَیِ سَمَرْپِتَماسْتے یَں پْرَتِ مَمیچّھا جایَتے تَسْمَے داتُں شَکْنومِ،
7 Nĩ ũndũ ũcio ũngĩnyinamĩrĩra ũhooe, mothe megũtuĩka maku.”
تْوَں چینْماں بھَجَسے تَرْہِ سَرْوَّمیتَتْ تَوَیوَ بھَوِشْیَتِ۔
8 Jesũ akĩmũcookeria, akĩmwĩra atĩrĩ, “Nĩ kwandĩkĩtwo atĩrĩ: ‘Hooyaga Mwathani Ngai waku na ũmũtungatagĩre o we wiki.’”
تَدا یِیشُسْتَں پْرَتْیُکْتَوانْ دُورِی بھَوَ شَیتانْ لِپِراسْتے، نِجَں پْرَبھُں پَرَمیشْوَرَں بھَجَسْوَ کیوَلَں تَمیوَ سیوَسْوَ چَ۔
9 Nake mũcukani akĩmũtwara Jerusalemu, na akĩmũrũgamia gathũrũmũndũ-inĩ ka hekarũ, akĩmwĩra atĩrĩ, “Angĩkorwo wee nĩwe Mũrũ wa Ngai, wĩgũithie thĩ kuuma haha.
اَتھَ شَیتانْ تَں یِرُوشالَمَں نِیتْوا مَنْدِرَسْیَ چُوڈایا اُپَرِ سَمُپَویشْیَ جَگادَ تْوَں چیدِیشْوَرَسْیَ پُتْرَسْتَرْہِ سْتھانادِتو لَمْپھِتْوادھَح
10 Nĩgũkorwo nĩ kwandĩkĩtwo atĩrĩ: “‘Nĩagaatha araika ake nĩ ũndũ waku makũmenyerere wega;
پَتَ یَتو لِپِراسْتے، آجْناپَیِشْیَتِ سْوِییانْ دُوتانْ سَ پَرَمیشْوَرَح۔
11 ningĩ nĩmagakwanĩrĩria na moko mao, nĩgeetha ndũkaringwo kũgũrũ nĩ ihiga.’”
رَکْشِتُں سَرْوَّمارْگے تْواں تینَ تْوَچَّرَنے یَتھا۔ نَ لَگیتْ پْرَسْتَراگھاتَسْتْواں دھَرِشْیَنْتِ تے تَتھا۔
12 Nake Jesũ akĩmũcookeria atĩrĩ, “Maandĩko moigĩte atĩrĩ: ‘Ndũkanagerie Mwathani Ngai waku.’”
تَدا یِیشُنا پْرَتْیُکْتَمْ اِدَمَپْیُکْتَمَسْتِ تْوَں سْوَپْرَبھُں پَریشَں ما پَرِیکْشَسْوَ۔
13 Rĩrĩa mũcukani aarĩkirie kũmũgeria na njĩra ciothe-rĩ, akĩmũtiga nginya ihinda rĩrĩa rĩagĩrĩire rĩkoneka.
پَشْچاتْ شَیتانْ سَرْوَّپَرِیکْشاں سَماپْیَ کْشَناتَّں تْیَکْتْوا یَیَو۔
14 Nake Jesũ agĩcooka Galili arĩ na hinya wa Roho, nayo ngumo yake ĩkĩhunja kũu bũrũri ũcio wothe.
تَدا یِیشُراتْمَپْرَبھاواتْ پُنَرْگالِیلْپْرَدیشَں گَتَسْتَدا تَتْسُکھْیاتِشْچَتُرْدِشَں وْیانَشے۔
15 Nake nĩarutanaga thunagogi-inĩ ciao, nao andũ othe makĩmũkumia.
سَ تیشاں بھَجَنَگرِہیشُ اُپَدِشْیَ سَرْوَّیح پْرَشَںسِتو بَبھُووَ۔
16 Na rĩrĩ, nĩathiire Nazarethi, kũrĩa aarereirwo, na agĩtoonya thunagogi mũthenya wa Thabatũ, o ta ũrĩa aamenyerete gwĩka. Nake akĩrũgama na igũrũ athome Maandĩko.
اَتھَ سَ سْوَپالَنَسْتھانَں ناسَرَتْپُرَمیتْیَ وِشْرامَوارے سْواچارادْ بھَجَنَگیہَں پْرَوِشْیَ پَٹھِتُمُتَّسْتھَو۔
17 Akĩnengerwo ibuku rĩa gĩkũnjo rĩa mũnabii Isaia. Akĩrĩkũnjũra, akĩona harĩa handĩkĩtwo atĩrĩ:
تَتو یِشَیِیَبھَوِشْیَدْوادِنَح پُسْتَکے تَسْیَ کَرَدَتّے سَتِ سَ تَتْ پُسْتَکَں وِسْتارْیَّ یَتْرَ وَکْشْیَمانانِ وَچَنانِ سَنْتِ تَتْ سْتھانَں پْراپْیَ پَپاٹھَ۔
18 “Roho wa Mwathani arĩ igũrũ rĩakwa, nĩ ũndũ nĩanjitĩrĩirie maguta nĩguo hunjagĩrie arĩa athĩĩni Ũhoro-ũrĩa-Mwega. Nĩandũmĩte thiĩ nyanĩrĩre kuohorwo kwa arĩa moheetwo, na atĩ arĩa atumumu nĩmegũcooka kuona, na njohorithie arĩa mahinyĩrĩirio,
آتْما تُ پَرَمیشَسْیَ مَدِییوپَرِ وِدْیَتے۔ دَرِدْریشُ سُسَںوادَں وَکْتُں ماں سوبھِشِکْتَوانْ۔ بھَگْنانْتَح کَرَنالّوکانْ سُسْوَسْتھانْ کَرْتُّمیوَ چَ۔ بَنْدِیکرِتیشُ لوکیشُ مُکْتے رْگھوشَیِتُں وَچَح۔ نیتْرانِ داتُمَنْدھیبھْیَسْتْراتُں بَدّھَجَنانَپِ۔
19 ningĩ nyanĩrĩre mwaka wa gwĩtĩkĩrĩka wa Mwathani.”
پَریشانُگْرَہے کالَں پْرَچارَیِتُمیوَ چَ۔ سَرْوَّیتَتْکَرَنارْتھایَ مامیوَ پْرَہِنوتِ سَح۔۔
20 Agĩcooka agĩkũnja ibuku rĩu rĩa gĩkũnjo, agĩcookeria mũmenyereri wa thunagogi, agĩikara thĩ. Nao andũ arĩa othe maarĩ thunagogi makĩmũrora.
تَتَح پُسْتَکَں بَدْوّا پَرِچارَکَسْیَ ہَسْتے سَمَرْپْیَ چاسَنے سَمُپَوِشْٹَح، تَتو بھَجَنَگرِہے یاوَنْتو لوکا آسَنْ تے سَرْوّےنَنْیَدرِشْٹْیا تَں وِلُلوکِرے۔
21 Nake akĩambĩrĩria kwaria, akĩmeera atĩrĩ, “Ũmũthĩ maandĩko maya nĩ mahingio mũkĩĩiguagĩra.”
اَنَنْتَرَمْ اَدْیَیتانِ سَرْوّانِ لِکھِتَوَچَنانِ یُشْماکَں مَدھْیے سِدّھانِ سَ اِماں کَتھاں تیبھْیَح کَتھَیِتُماریبھے۔
22 Nao andũ othe makĩmũgaatha na makĩgegio mũno nĩ ciugo njega iria cioimaga kanua gake. Makĩũrania atĩrĩ, “Githĩ ũyũ ti mũrũ wa Jusufu?”
تَتَح سَرْوّے تَسْمِنْ اَنْوَرَجْیَنْتَ، کِنْچَ تَسْیَ مُکھانِّرْگَتابھِرَنُگْرَہَسْیَ کَتھابھِشْچَمَتْکرِتْیَ کَتھَیاماسُح کِمَیَں یُوشَپھَح پُتْرو نَ؟
23 Nake Jesũ akĩmeera atĩrĩ, “Ti-itherũ nĩ mũkũnjĩĩra thimo ĩrĩa yugaga atĩrĩ, ‘Ndagĩtarĩ, wĩĩhonie wee mwene! Maũndũ marĩa tũiguĩte atĩ nĩ wekire kũu Kaperinaumu meeke gũkũ itũũra-inĩ rĩaku.’”
تَدا سووادِیدْ ہے چِکِتْسَکَ سْوَمیوَ سْوَسْتھَں کُرُ کَپھَرْناہُومِ یَدْیَتْ کرِتَوانْ تَدَشْرَوشْمَ تاح سَرْواح کْرِیا اَتْرَ سْوَدیشے کُرُ کَتھامیتاں یُویَمیواوَشْیَں ماں وَدِشْیَتھَ۔
24 Agĩthiĩ na mbere kuuga atĩrĩ, “Ngũmwĩra na ma, gũtirĩ mũnabii wĩtĩkagĩrwo itũũra-inĩ rĩake.
پُنَح سووادِیدْ یُشْمانَہَں یَتھارْتھَں وَدامِ، کوپِ بھَوِشْیَدْوادِی سْوَدیشے سَتْکارَں نَ پْراپْنوتِ۔
25 Ngũmwĩra atĩrĩ na ma, nĩ kwarĩ atumia aingĩ a ndigwa Isiraeli matukũ-inĩ ma Elija, rĩrĩa igũrũ rĩarĩ ihinge mĩaka ĩtatũ na nuthu, na ngʼaragu nene ĩkĩiyũra bũrũri wothe.
اَپَرَنْچَ یَتھارْتھَں وَچْمِ، ایلِیَسْیَ جِیوَنَکالے یَدا سارْدّھَتْرِتَیَوَرْشانِ یاوَتْ جَلَدَپْرَتِبَنْدھاتْ سَرْوَّسْمِنْ دیشے مَہادُرْبھِکْشَمْ اَجَنِشْٹَ تَدانِیمْ اِسْراییلو دیشَسْیَ مَدھْیے بَہْوْیو وِدھَوا آسَنْ،
26 No Elija ndaigana gũtũmwo kũrĩ o na ũmwe wao, tiga kũrĩ mũtumia wa ndigwa ũrĩa watũire itũũra rĩa Zarefathu kũu bũrũri wa Sidoni.
کِنْتُ سِیدونْپْرَدیشِییَسارِپھَتْپُرَنِواسِنِیمْ ایکاں وِدھَواں وِنا کَسْیاشْچِدَپِ سَمِیپے ایلِیَح پْریرِتو نابھُوتْ۔
27 Ningĩ nĩ kwarĩ andũ aingĩ maarĩ na mangũ thĩinĩ wa Isiraeli ihinda rĩa Elisha ũrĩa mũnabii, no gũtirĩ mũndũ o na ũmwe wao wahonirio tiga Naamani ũrĩa Mũsuriata.”
اَپَرَنْچَ اِلِیشایَبھَوِشْیَدْوادِوِدْیَمانَتاکالے اِسْراییلْدیشے بَہَوَح کُشْٹھِنَ آسَنْ کِنْتُ سُرِییَدیشِییَں نامانْکُشْٹھِنَں وِنا کوپْیَنْیَح پَرِشْکرِتو نابھُوتْ۔
28 Andũ othe arĩa maarĩ thĩinĩ wa thunagogi nĩmarakarire mũno rĩrĩa maiguire ũguo.
اِماں کَتھاں شْرُتْوا بھَجَنَگیہَسْتھِتا لوکاح سَکْرودھَمْ اُتّھایَ
29 Magĩũkĩra makĩmũrutũrũra kuuma itũũra-inĩ rĩu, makĩmũtwara rwere-inĩ rwa karĩma harĩa itũũra rĩu rĩakĩtwo, nĩguo mamũikie na kũu kĩharũrũka-inĩ.
نَگَراتَّں بَہِشْکرِتْیَ یَسْیَ شِکھَرِنَ اُپَرِ تیشاں نَگَرَں سْتھاپِتَماسْتے تَسْمانِّکْشیپْتُں تَسْیَ شِکھَرَں تَں نِنْیُح
30 Nowe Jesũ akĩgerera gatagatĩ-inĩ ka andũ, agĩĩthiĩra.
کِنْتُ سَ تیشاں مَدھْیادَپَسرِتْیَ سْتھانانْتَرَں جَگامَ۔
31 Agĩcooka agĩikũrũka, agĩthiĩ Kaperinaumu, itũũra rĩarĩ Galili, na mũthenya wa Thabatũ akĩambĩrĩria kũruta andũ.
تَتَح پَرَں یِیشُرْگالِیلْپْرَدیشِییَکَپھَرْناہُومْنَگَرَ اُپَسْتھایَ وِشْرامَوارے لوکانُپَدیشْٹُمْ آرَبْدھَوانْ۔
32 Nao andũ makĩgega nĩ ũndũ wa ũrutani wake, tondũ ndũmĩrĩri yake yarĩ ya wathani.
تَدُپَدیشاتْ سَرْوّے چَمَچَّکْرُ رْیَتَسْتَسْیَ کَتھا گُرُتَرا آسَنْ۔
33 Na rĩrĩ, kũu thĩinĩ wa thunagogi nĩ kwarĩ na mũndũ warĩ na ndaimono, nĩyo ngoma thũku. Nake akĩanĩrĩra na mũgambo mũnene, akiuga atĩrĩ,
تَدانِیں تَدْبھَجَنَگیہَسْتھِتومیدھْیَبھُوتَگْرَسْتَ ایکو جَنَ اُچَّیح کَتھَیاماسَ،
34 “Hĩ! Ũrenda atĩa na ithuĩ, wee Jesũ wa Nazarethi? Ũũkĩte gũtũniina? Nĩngũũĩ, we nĩwe ũrĩa Mũtheru wa Ngai!”
ہے ناسَرَتِییَیِیشوسْمانْ تْیَجَ، تْوَیا سَہاسْماکَں کَح سَمْبَنْدھَح؟ کِمَسْمانْ وِناشَیِتُمایاسِ؟ تْوَمِیشْوَرَسْیَ پَوِتْرو جَنَ ایتَدَہَں جانامِ۔
35 Nake Jesũ akĩmĩkũma, akĩmĩĩra atĩrĩ, “Kira, na uume thĩinĩ wake!” Nayo ndaimono ĩyo ĩkĩgũithia mũndũ ũcio thĩ hau mbere yao othe, ĩkiuma na ndĩamũtihirie.
تَدا یِیشُسْتَں تَرْجَیِتْواوَدَتْ مَونِی بھَوَ اِتو بَہِرْبھَوَ؛ تَتَح سومیدھْیَبھُوتَسْتَں مَدھْیَسْتھانے پاتَیِتْوا کِنْچِدَپْیَہِںسِتْوا تَسْمادْ بَہِرْگَتَوانْ۔
36 Nao andũ othe makĩgega makĩũrania atĩrĩ, “Kaĩ ũrutani ũyũ ũhaana atĩa? Araatha ngoma thũku arĩ na wathani na hinya, nacio ikoima!”
تَتَح سَرْوّے لوکاشْچَمَتْکرِتْیَ پَرَسْپَرَں وَکْتُماریبھِرے کویَں چَمَتْکارَح۔ ایشَ پْرَبھاوینَ پَراکْرَمینَ چامیدھْیَبھُوتانْ آجْناپَیَتِ تینَیوَ تے بَہِرْگَچّھَنْتِ۔
37 Nayo ngumo yake ĩkĩhunja kũrĩa guothe kwariganĩtie na kũu.
اَنَنْتَرَں چَتُرْدِکْسْتھَدیشانْ تَسْیَ سُکھْیاتِرْوْیاپْنوتْ۔
38 Nake Jesũ akiuma thunagogi, agĩthiĩ mũciĩ gwa Simoni. Na rĩrĩ, nyina wa mũtumia wa Simoni aarĩ mũrũaru mũrimũ wa kũhiũha mwĩrĩ mũno, nao magĩthaitha Jesũ nĩ ũndũ wake.
تَدَنَنْتَرَں سَ بھَجَنَگیہادْ بَہِراگَتْیَ شِمونو نِویشَنَں پْرَوِویشَ تَدا تَسْیَ شْوَشْرُورْجْوَریناتْیَنْتَں پِیڈِتاسِیتْ شِشْیاسْتَدَرْتھَں تَسْمِنْ وِنَیَں چَکْرُح۔
39 Nĩ ũndũ ũcio, akĩinamĩrĩra harĩ we, na agĩatha mũrimũ ũcio uume mwĩrĩ wake, naguo ũkiuma. Nake mũtumia ũcio agĩũkĩra o rĩmwe na akĩambĩrĩria kũmatungatĩra.
تَتَح سَ تَسْیاح سَمِیپے سْتھِتْوا جْوَرَں تَرْجَیاماسَ تینَیوَ تاں جْوَروتْیاکْشِیتْ تَتَح سا تَتْکْشَنَمْ اُتّھایَ تانْ سِشیوے۔
40 Na rĩrĩa riũa rĩathũaga, andũ makĩrehera Jesũ andũ arĩa othe maarĩ na mĩrimũ ngũrani, nake akĩmaigĩrĩra moko o mũndũ o mũndũ, akĩmahonia.
اَتھَ سُورْیّاسْتَکالے سْویشاں یے یے جَنا ناناروگَیح پِیڈِتا آسَنْ لوکاسْتانْ یِیشوح سَمِیپَمْ آنِنْیُح، تَدا سَ ایکَیکَسْیَ گاتْرے کَرَمَرْپَیِتْوا تانَروگانْ چَکارَ۔
41 O na ningĩ ndaimono ikiuma andũ aingĩ, ikĩanagĩrĩra atĩrĩ, “Wee nĩwe Mũrũ wa Ngai!” Nowe agĩcikaania na agĩcigiria ciarie, tondũ nĩcioĩ atĩ nĩwe Kristũ.
تَتو بھُوتا بَہُبھْیو نِرْگَتْیَ چِیتْشَبْدَں کرِتْوا چَ بَبھاشِرے تْوَمِیشْوَرَسْیَ پُتْروبھِشِکْتَتْراتا؛ کِنْتُ سوبھِشِکْتَتْراتیتِ تے وِوِدُریتَسْماتْ کارَناتْ تانْ تَرْجَیِتْوا تَدْوَکْتُں نِشِشیدھَ۔
42 Na gwakĩa-rĩ, Jesũ akiumagara agĩthiĩ kũndũ gũtaarĩ andũ. Nao andũ makĩmũcaria, na rĩrĩa maakinyire harĩa aarĩ, makĩgeria kũmũgirĩrĩria ndakoime kũu amatige.
اَپَرَنْچَ پْرَبھاتے سَتِ سَ وِجَنَسْتھانَں پْرَتَسْتھے پَشْچاتْ جَناسْتَمَنْوِچّھَنْتَسْتَنِّکَٹَں گَتْوا سْتھانانْتَرَگَمَنارْتھَں تَمَنْوَرُنْدھَنْ۔
43 Nowe akĩmeera atĩrĩ, “No nginya hunjie Ũhoro-ũrĩa-Mwega wa ũthamaki wa Ngai matũũra-inĩ marĩa mangĩ o namo, nĩ ũndũ nĩkĩo ndaatũmirwo.”
کِنْتُ سَ تانْ جَگادَ، اِیشْوَرِییَراجْیَسْیَ سُسَںوادَں پْرَچارَیِتُمْ اَنْیانِ پُرانْیَپِ مَیا یاتَوْیانِ یَتَسْتَدَرْتھَمیوَ پْریرِتوہَں۔
44 Nake agĩthiĩ na mbere na kũhunjia thĩinĩ wa thunagogi cia Judea.
اَتھَ گالِیلو بھَجَنَگیہیشُ سَ اُپَدِدیشَ۔

< Luka 4 >