< Psalm 72 >

1 Von Salomoh. Gott, gib dem König Deine Gerichte, und Deine Gerechtigkeit dem Sohn des Königs.
Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 Er spricht Recht Deinem Volke in Gerechtigkeit, und Deinem Elenden mit Gericht.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
3 Die Berge werden dem Volk Frieden tragen, und Gerechtigkeit die Hügel.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
4 Er richtet die Elenden des Volkes, Er rettet die Söhne des Dürftigen und zerschlägt den, der niederdrückt.
Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Sie werden Dich fürchten bei der Sonne, und vor dem Mond, ein Geschlecht der Geschlechter.
Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
6 Wie Regen kommt Er auf Wiesenschur herab, wie Regengüsse auf rissiges Land.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
7 Aufblühen wird in seinen Tagen der Gerechte, und viel Friede sein, bis daß kein Mond mehr ist.
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 Und herrschen wird Er von Meer zu Meer, und von dem Fluß bis zu der Erde Enden.
Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 Die Barbaren werden beugen sich vor Ihm, und Seine Feinde Staub auflecken;
Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Die Könige von Tarschisch und den Inseln werden Geschenke bringen, Schebas und Sebas Könige sich mit Ehrengaben nahen.
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11 Ihn werden alle Könige anbeten, alle Völkerschaften werden Ihm dienen.
Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
12 Denn Er wird erretten den Dürftigen, der aufschreit, und den Elenden, der keinen Beistand hat.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13 Er wird des Armen und Dürftigen schonen, und der Dürftigen Seelen retten.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
14 Von Hinterlist und von Gewalttat erlöst Er ihre Seele, und köstlich ist ihr Blut in Seinen Augen.
De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Und Er wird leben, und man wird Ihm von Schebas Gold geben, und beständig für Ihn beten, Ihn segnen jeden Tag!
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
16 Des Kornes Fülle wird im Lande sein, auf der Spitze der Berge erzittert Seine Frucht, wie der Libanon, und aufblühen werden sie aus der Stadt, wie das Kraut der Erde.
Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 Sein Name wird sein in Ewigkeit, vor der Sonne wird Er den Namen eines Sohnes haben, und segnen werden sich in Ihm alle Völkerschaften; sie werden Ihn seligpreisen.
Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
18 Gesegnet sei Jehovah Gott, Israels Gott, Der Wunder tut allein.
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
19 Und ewiglich sei der Name Seiner Herrlichkeit gesegnet, und alles Land soll voll werden Seiner Herrlichkeit. Amen und Amen.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Die Gebete Davids, des Sohnes Ischais sind vollendet.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.

< Psalm 72 >