< Psalm 62 >

1 Dem Sangmeister auf Jeduthun. Ein Psalm Davids. Sei stille nur in Gott, du meine Seele; von Ihm kommt mein Heil.
[For the Chief Musician. To Jeduthan. A Psalm by David.] My soul rests in God alone, for my salvation is from him.
2 Nur Er ist mein Fels und mein Heil, meine Burg, ich werde viel nicht wanken.
He alone is my rock and my salvation, my fortress—I will never be upended.
3 Wie lange wollt ihr auf einen Mann anstürmen, wollt ihr alle ihn morden, wie eine sich neigende Wand, wie eine umgestoßene Mauer?
How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
4 Sie gehen nur zu Rate, ihn von seiner Erhabenheit zu stoßen, sie haben Gefallen am Falschen, segnen mit dem Mund, und in ihrem Inneren fluchen sie. (Selah)
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 In Gott nur, meine Seele, sei stille; denn von Ihm ist meine Hoffnung.
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
6 Nur Er ist mein Fels und mein Heil, meine Burg, ich werde nicht wanken.
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be upended.
7 Mein Heil und meine Herrlichkeit ist bei Gott, der Fels meiner Stärke und meiner Zuversicht ist in Gott.
With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Vertraue alle Zeit auf Ihn, o Volk, vor Ihm schüttet euer Herz aus, Gott ist unsere Zuversicht! (Selah)
Trust in him at all times, O people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah)
9 Nur Nichtigkeit sind die Söhne des Menschen, Falschheit die Söhne des Mannes; sie steigen auf in der Waage allzumal mehr als die Nichtigkeit.
Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
10 Vertraut nicht auf Erpreßtes und werdet nicht ob Entrissenem nichtig; wächst euer Vermögen heran, so setzet euer Herz nicht darein.
Do not trust in oppression. Do not become vain in robbery. If riches increase, do not set your heart on them.
11 Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß Gottes ist die Stärke.
God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
12 Und Dein, Herr, ist Barmherzigkeit, denn Du erstattest dem Manne nach seinem Tun.
Also to you, LORD, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.

< Psalm 62 >