< 1 Mose 10 >

1 Und dies sind die Zeugungen der Söhne Noachs: Schem, Cham und Japheth; und es wurden ihnen nach der Flut Söhne geboren.
Hiche thusim hohi Noah chapate Shem, Ham chule Japheth chilhah thusim chu ahiye; Twisang let jou chun amaho akonin cha tamtah ahung punbe in ahi.
2 Die Söhne Japheths sind Gomer und Magog und Madai und Javan und Thubal und Meschech und Thiras.
Japheth chilhah ho chu Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech chule Tiras ahiuve.
3 Und die Söhne Gomers: Aschkenas und Riphath und Thogarmah.
Gomer chilhah ho chu Ashkenaz, Riphath chule Togarmath ahiuve.
4 Und die Söhne Javans: Elischah und Tarschisch, Kitthim und Dodanim.
Javan chilhah ho chu Elishah, Kittim, chule Rodanim ahiuve.
5 Von diesen trennten sich ab die Inseln der Völkerschaften in ihren Ländern, jede nach ihrer Zunge, nach ihren Familien, in ihren Völkerschaften.
Hiche apat chun amaho chilhah chengse chu leiset ahin toupha pan tauvin ama ama hithei na leh aphung achang akaidol chehin ama nam hina dol chehin acheng tauvin ahi.
6 Und die Söhne Chams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
Ham chilhah ho chu Cush, Mizraim, Put, chule Canaan ahiuve.
7 Und die Söhne Kuschs waren Seba und Chavilah und Sabtha und Raemah und Sabtheka; und die Söhne Raemahs: Scheba und Dedan.
Cush chilhah ho chu Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, chule Sabteca ahiuve.
8 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an ein Mächtiger zu werden auf der Erde.
Cush kitipa hin leiset chunga mihat ahung pang masapen Nimrod chu ahing'in ahi.
9 Er war ein mächtiger Jäger vor Jehovah. Darum sagte man: Wie Nimrod ein mächtiger Jäger vor Jehovah.
Hiche phat laiya chu vannoiya gamlen hat sakap them pen ahung hin, chule Pathen ging tah mi jong ana hi'e, hijeh chun mihon Nimrod banga gamlen hat sakapthem pen ahi tin aseiuve.
10 Und der Anfang seines Königreiches war Babel und Erech und Akkad und Kalneh im Lande Schinear.
Hichun Cush chun alenggam chu Babylon khopi sunga Babylonia tin ahin semdoh'in, hiche khopi ho chu Erech, Akkad, chule Calneh ahiuve.
11 Von diesem Lande zog aus Aschur, und baute Niniveh und die Stadt Rechoboth und Kalach;
Aman hiche akon chun Assyria ajonin hikom achun Nineveh khopi aphut doh in aban'a Rehobothir khopi ahin Calah khopi jong ahin phut doh kit e.
12 Und Resen zwischen Niniveh und zwischen Kalach. Dies ist die große Stadt.
Chuban chun Nineveh le Calah khopi teni kikah achun Resen khopi aphut doh in khopi lentah ahi.
13 Und Mizraim zeugte die Ludim und Lehabim und Naphtuchim.
Mizraim chu Ludite, Anamite, Naphuhite chule Lehabite ho cheng pa ahi.
14 Und die Pathrusim und die Kasluchim. Woher die Philister ausgingen, und die Kaphthorim.
Pathrusim ho, Casluhim ho, chule Caphtorim ho a kon a chu Philistine te hung kon dohna chu ahi.
15 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Cheth.
Canaan chapa tahpen chu Sidon, Sidon chilhah te hung kon dohna ho chu ahiuvin chule Hit chilhah ho jong Canaan akon ahiuve.
16 Und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgaschiter.
Jebus ho, Amor ho, Girgash ho ahin,
17 Und den Chiviter und den Arkiter und den Siniter.
Hivi teho, Arki ho, Sin ho ahin,
18 Und den Arvaditer und den Zemariter und den Chamathiter; und nachher zerstreuten sich die Familien des Kanaaniters.
Arvad ho, Zemar ho, chule Hamath ho jouse hi ama hinsa cheh ahiuve, ahin khonung in Canaan insung kon mite chu gamtina akithe cheh soh kei uvin ahi.
19 Und die Grenze des Kanaaniters war von Zidon, da man nach Gerar und Gazah kommt, da man gen Sodom und Gomorrah, und Admah und Zeboim bis Lascha kommt.
Hiche apat chun Canaan gamgi chu Sidonna pat Gerar lang jonin Gaza geiyin aki lhung lut peh in, Sodom lang jon in aki lhung in, Gomorrah aphan, Admah ahin phan, chule Zeboiim ahop in Lasha geiyin akilhung lut peh-e.
20 Dies sind die Söhne Chams nach ihren Familien, nach ihren Zungen in ihren Ländern, in ihren Völkerschaften.
Amaho cheng hi Ham chilhah ho ahi uvin, ama ama insung dungjuile, apao dung juile, agam dung jui chuleh ajat dung jui uva ahiye.
21 Und dem Schem, auch ihm ward geboren; er war der Vater aller Söhne Ebers; der größere Bruder Japheths.
Shem chate pasal ho jouse apunbe in ama chu Japheth upa ahin, Ebel chilhah ho jouse hi Shem'a kona hung kon doh cheh ahiuve.
22 Schems Söhne sind Elam und Aschur und Arpachschad und Lud und Aram.
Shem chilhah ho chu ahile Elam, Asshur, Arphaxed, Lud chule Ram ahiuve.
23 Und Arams Söhne sind Uz und Chul und Gether und Masch.
Ram chilhah ho chu ahile Uz, Hul, Gether, chule Mash ahiuve.
24 Und Arpachschad zeugte Schelach und Schelach zeugte Eber.
Arphaxad chu Shelah pa ahin, chule Shelah chu Ebel pa ahiye.
25 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren. Der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde zerteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
Ebel chun cha ni aneiyin amasa pachu Peleg (Hichu kisuh khenna tina ahi) ahi, Ijeh inem itile ama phatlai a chu vannoi chu ama ama paotho doh dungjuiya ahung umdoh laitah chu ahi, chule asopipa min chu Joktan ahi.
26 Und Joktan zeugte Almodad und Schaleph und Chazarmaveth und Jerach;
Joktan chapa chu Almodad ahin, Sheleph ahin, Hazarmaveth ahin, Jerah ahin,
27 Und Hadoram und Uzal und Diklah;
Hadoram ahin, Uzal ahin, Diklah ahin,
28 Und Obal und Abimael und Scheba;
Obal ahin, Abimael ahin, Sheba ahin,
29 Und Ophir und Chavilah und Jobab. Alle diese waren Söhne Joktans.
Ophir ahin, Havilah ahin chule Jobab ahiuve. Amaho chengse hin Joktan chilhah cheh ahi uve.
30 Und ihre Wohnung war von Mescha, da man gen Sephar, einen Berg in Osten kommt.
Ama hon gam ki-vaipohna atoupha u-chu Mesha apat'in Sephar lang jonin ahung kilhung in, nisolam'a thinglhang gamsung geiyin ahung kilhunglut peh-in ahi.
31 Dies sind die Söhne Schems nach ihren Familien, nach ihren Zungen, in ihren Ländern, nach ihren Völkerschaften.
Amaho jouse hi Shem chilhah ahi uvin, a phungle achang, a pao tho'u dung jui le, agam dung jui le, ajat dungjui uva Shem chilhah te ahi uve.
32 Dies sind die Familien der Söhne Noachs nach ihren Geburten, in ihren Völkerschaften; und von ihnen trennten sich ab die Völkerschaften auf der Erde nach der Flut.
Hiche phungle chang hung kimin phah se hi Noah chate a kon'a chi le nam hung kisem doh ama gui penna dung juiya vannoiya nam jouse hi hiche phungpi a kon'a twisanglet jouva patna hung um doh ahi.

< 1 Mose 10 >