< Psalm 51 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
2 Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
3 denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
5 Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
6 siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
7 Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
9 Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
10 Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
12 Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
13 Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
14 Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
15 Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
16 Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
17 Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
18 Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
19 Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!
Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.

< Psalm 51 >