< Psalm 91 >

1 Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
2 der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
3 Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
4 Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
6 nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
7 Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
8 nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
9 Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
10 Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
11 denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
12 auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
13 über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
14 »Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
16 Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«
Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.

< Psalm 91 >