< Psalm 56 >

1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Die stumme Taube der Ferne«; ein Lied von David, als die Philister ihn in Gath festgenommen hatten. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen stellen mir nach!
[For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.] Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2 Meine Feinde stellen mir immerfort nach, ja viele sind’s, die in Hochmut mich befehden.
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3 In Zeiten, da mir angst ist, vertrau ich auf dich!
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen. Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht; was können Menschen mir antun?
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5 Allzeit suchen sie meiner Sache zu schaden; gegen mich ist all ihr Sinnen gerichtet auf Böses.
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6 Sie rotten sich zusammen, lauern auf meine Schritte, dieweil sie nach dem Leben mir trachten.
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
7 Ob der Bosheit zahle ihnen heim, im Zorn laß die Völker niedersinken, o Gott!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8 Meines Elends Tage hast du gezählt, meine Tränen in deinem Krüglein gesammelt; ja gewiß, sie stehen in deinem Buche verzeichnet.
You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
9 So werden denn meine Feinde weichen, sobald (zu Gott) ich rufe; dessen bin ich gewiß, daß Gott mir beisteht.
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
10 Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen, mit Hilfe des HERRN werde sein Wort ich rühmen.
In God, I will praise his word. In Jehovah, I will praise his word.
11 Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht: was können Menschen mir antun?
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12 Mir obliegt es, dir, Gott, zu erfüllen meine Gelübde: Dankopfer ich will dir entrichten;
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Straucheln, daß ich wandeln soll vor Gottes Angesicht im Lichte der Lebenden.
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.

< Psalm 56 >