< Psalm 34 >

1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
[By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless Jehovah at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
My soul shall boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
Oh magnify Jehovah with me. Let us exalt his name together.
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
The angel of Jehovah encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
Oh taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Oh fear Jehovah, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not lack any good thing.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Jehovah.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
The eyes of Jehovah are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
Jehovah's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
The righteous cry out, and Jehovah hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
Jehovah is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
Jehovah redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< Psalm 34 >