< Psalm 124 >

1 Ein Wallfahrtslied von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen«
[A Song of Ascents. By David.] If it had not been Jehovah who was on our side, let Israel now say,
2 »wäre der HERR nicht für uns gewesen, als Menschen sich gegen uns erhoben:
if it had not been Jehovah who was on our side, when men rose up against us;
3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;
then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul;
5 dann wären über uns hingegangen die wildwogenden Fluten.«
then the proud waters would have gone over our soul.
6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnen zum Raub hat preisgegeben!
Blessed be Jehovah, who has not given us as a prey to their teeth.
7 Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller: das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.
Our soul has escaped like a bird out of the fowler's snare. The snare is broken, and we have escaped.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
Our help is in the name of Jehovah, who made heaven and earth.

< Psalm 124 >